Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
za koje sam ja postavljen apostol i uèitelj neznaboaca.
waarvoor ek aangestel is as prediker en apostel en leraar van die heidene.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Èetvrte godine meseca zifa bi postavljen temelj domu gospodnjem;
in die vierde jaar is die fondament van die huis van die here gelê, in die maand sif,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ne zna li da je tako od kako je veka, od kako je postavljen èovek na zemlji.
weet jy wel dit wat van altyd af was, vandat die mens op die aarde gemaak is:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer temelja drugog niko ne moe postaviti osim onog koji je postavljen, koji je isus hristos.
want niemand kan 'n ander fondament lê as wat daar gelê is nie, dit is jesus christus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i sedala si na krasan odar, pred kojim bee sto postavljen, i na nj si metala kad moj i ulje moje.
en jy het gesit op 'n pragtige bed waarvoor 'n tafel reggemaak is en waar jy my reukwerk en my olie op neergesit het;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
za koje sam postavljen propovednik i apostol (istinu govorim u hristu, ne laem), uèitelj neznaboaca, u veri i istini.
waartoe ek aangestel is as 'n prediker en apostel--ek sê die waarheid in christus, ek lieg nie--'n leraar van die heidene in geloof en waarheid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ovo su poslednje reèi davidove: reèe david sin jesejev, reèe èovek koji bi postavljen visoko, pomazanik boga jakovljevog, i ljubak u pesmama izrailjevim:
en dit is die laaste woorde van dawid: dawid spreek, die seun van isai, en die man wat hoog geplaas was, spreek, die gesalfde van die god van jakob en die lieflike in die sange van israel:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i bi postavljen isus i sinovi njegovi i braæa njegova, i kadmilo i sinovi njegovi, sinovi judini, zajedno da nastoje nad poslenicima u domu boijem, i sinovi inadadovi i njihovi sinovi i braæa njihova leviti.
en jésua het opgetree, sy seuns en sy broers, kádmiël met sy seuns, die seuns van juda, soos een man, om toesig te hou oor die wat die werk gedoen het aan die huis van god, met die seuns van hénadad, hulle seuns en hulle broers, die leviete.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i kad govorae caru, on mu reèe: jesi li postavljen caru za savetnika? prestani; zato da pogine? i tako presta prorok, ali reèe: znam da te je bog naumio istrebiti kad to radi a ne slua savet moj.
en terwyl hy met hom spreek, sê hy vir hom: het ons jou as raadgewer van die koning aangestel? hou op, waarom sal hulle jou doodmaak? toe hou die profeet op en sê: ek merk dat god besluit het om u te vernietig, omdat u dit gedoen het en nie na my raad geluister het nie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: