Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tada æe razumeti strah gospodnji, i poznanje boije naæi æe.
dan sal jy die vrees van die here verstaan en die kennis van god vind
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
od gospoda su koraci èoveèji, a èovek kako æe razumeti put njegov?
die voetstappe van 'n man hang van die here af: hoe sou 'n mens dan sy weg verstaan?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ali hoæe li razumeti, o èoveèe sujetni! da je vera bez dela mrtva?
maar wil jy weet, o nietige mens, dat die geloof sonder die werke dood is?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da biste mogli razumeti sa svima svetima ta je irina i duina i dubina i visina,
en julle in staat kan wees om saam met al die heiliges ten volle te begryp wat die breedte en lengte en diepte en hoogte is,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer vam drugo ne piemo nego ta èitate i razumevate. a nadam se da æete i do kraja razumeti.
want ons skryf aan julle niks anders as wat julle lees of ook verstaan nie, en ek hoop dat julle dit ook tot die einde toe sal verstaan,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tako i vi ako nerazumljivu reè kaete jezikom, kako æe se razumeti ta govorite? jer æete govoriti u vetar.
net so julle ook, as julle met die tong geen verstaanbare woord uitbring nie, hoe sal 'n mens weet wat gespreek word? want julle sal wees soos mense wat in die wind praat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
neæe se povratiti estoki gnev gospodnji dokle ne uèini i izvri ta je naumio u srcu svom; na posletku æete razumeti to.
die toorngloed van die here sal nie afgewend word nie, totdat hy uitgevoer en tot stand gebring het die raadslae van sy hart; aan die einde van die dae sal julle dit verstaan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
podignuæe na tebe gospod narod izdaleka, s kraja zemlje, koji æe doleteti kao orao, narod, kome jezika neæe razumeti.
die here sal teen jou 'n nasie bring van ver, van die einde van die aarde af, soos 'n arend vlieg--'n nasie wie se taal jy nie verstaan nie,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a oni ne razumee reè ovu; jer bee sakrivena od njih da je ne mogoe razumeti; i bojahu se da ga zapitaju za ovu reè.
maar hulle het hierdie woord nie verstaan nie, en dit was vir hulle bedek, sodat hulle dit nie sou begryp nie; en hulle was bang om hom iets te vra oor hierdie woord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mnogi æe se oèistiti, ubeliti i okuati; a bezbonici æe raditi bezbono, niti æe koji bezbonik razumeti, ali æe razumni razumeti.
baie sal gereinig en gesuiwer en gelouter word, maar die goddelose sal goddeloos handel; en geeneen van die goddelose mense sal verstaan nie, maar die verstandiges sal verstaan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kao to govori o ovome i u svima svojim poslanicama, u kojima imaju neke stvari teke razumeti, koje nenauèeni i neutvrdjeni izvræu, kao i ostala pisma, na svoju pogibao.
net soos in al die briewe. hy spreek daarin oor hierdie dinge, waarvan sommige swaar is om te verstaan, wat die ongeleerde en onvaste mense verdraai, net soos die ander skrifte, tot hul eie verderf.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ako li kae: gle, nismo znali za to; neæe li razumeti onaj koji ispituje srca, i koji èuva duu tvoju neæe li doznati i platiti svakome po delima njegovim?
as jy sê: kyk, ons het dit nie geweet nie! --sal hy wat die harte toets, dit nie merk nie? en hy wat let op jou siel, hy kom dit te wete. en hy vergeld die mens na sy werk.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: