Results for izrailjevi translation from Serbian to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Albanian

Info

Serbian

izrailjevi

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Albanian

Info

Serbian

neka slave sinovi izrailjevi pashu u odredjeno vreme.

Albanian

"bijtë e izraelit do ta festojnë pashkën në kohën e caktuar.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

eto, vi ste svi sinovi izrailjevi; promislite i veæajte.

Albanian

dhe ja, tani tërë ju, o bij të izraelit, jepni mendimin dhe këshillën tuaj".

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

tako daše sinovi izrailjevi levitima te gradove i podgradja njihova.

Albanian

kështu bijtë e izraelit u dhanë levitëve këto qytete bashkë me toket e tyre për kullotë.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i uèiniše sinovi izrailjevi kako gospod zapovedi, sve tako uèiniše.

Albanian

bijtë e izraelit iu binden gjithçkaje që zoti kishte urdhëruar moisiun, dhe kështu bënë.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i pobegoše sinovi izrailjevi od jude, i dade ih bog njima u ruke.

Albanian

kështu bijtë e izraelit ikën përpara judës, dhe perëndia i dorëzoi në duart e tij.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a po smrti aodovoj opet sinovi izrailjevi èiniše što je zlo pred gospodom.

Albanian

pas vdekjes së ehudit, bijtë e izraelit rifilluan të bëjnë atë që ishte e keqe në sytë e zotit.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i sinovi izrailjevi, èiniše što je zlo pred gospodom, i služiše valima.

Albanian

bijtë e izraelit bënë atë që ishte keq në sytë e zotit dhe u vunë në shërbim të baalit;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada osiromaši izrailj veoma od madijana, i povikaše ka gospodu sinovi izrailjevi.

Albanian

kështu izraeli u katandis në një varfëri të madhe për shkak të madianit, dhe bijtë e izraelit i klithën zotit.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i dovedi levite pred gospoda, i neka metnu sinovi izrailjevi ruke svoje na levite.

Albanian

kështu do t'i afrosh levitët përpara zotit dhe bijtë e izraelit do të vënë duart e tyre mbi levitët;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i valama sina veorovog, vraèa, ubiše sinovi izrailjevi maèem s drugima pobijenim.

Albanian

bijtë e izraelit vranë gjithashtu me shpatë balaamin, birin e beorit, shortarin, bashkë me të tjerët që u vranë në radhët e madianitëve.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i sinovi izrailjevi neka staju svaki u svom logoru i svaki kod svoje zastave po èetama svojim.

Albanian

bijtë e izraelit do t'i ngrenë çadrat e tyre secili në kampin e vet, secili pranë flamurit të vet, simbas renditjes së tyre.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i dadoše sinovi izrailjevi levitima od nasledstva svog po zapovesti gospodnjoj ove gradove i podgradja njihova:

Albanian

kështu bijtë e izraelit u dhanë levitëve, duke i marrë nga trashëgimia e tyre, qytetet që vijojnë bashkë me toka për kullotë, simbas urdhrit të zotit.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

daše dakle sinovi izrailjevi levitima te gradove i podgradja njihova žrebom, kao što beše zapovedio gospod preko mojsija.

Albanian

bijtë e izraelit ua dhanë, pra, me short këto qytete me gjithë kullotat e tyre levitëve, ashtu si kishte urdhëruar zoti me anë të moisiut.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad podeliše zemlju po medjama njenim, daše sinovi izrailjevi nasledstvo isusu, sinu navinom, medju sobom.

Albanian

kur bijtë e izraelit përfunduan ndarjen e trashëgimisë së vendit simbas kufijve të tij, i dhanë jozueut, birit të nunit, një trashëgimi në mes të tyre.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i uèiniše tako sinovi izrailjevi, i isteraše ih iz logora, kako gospod kaza mojsiju, tako uèiniše sinovi izrailjevi.

Albanian

dhe bijtë e izraelit vepruan ashtu dhe i nxorën jashtë kampit. ashtu si i kishte folur zoti moisiut, kështu vepruan bijtë e izraelit.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Èujte reè koju govori gospod za vas, sinovi izrailjevi, za sve pleme koje sam izveo iz zemlje misirske, govoreæi:

Albanian

dëgjoni këtë fjalë që zoti ka shqiptuar kundër jush, o bij të izraelit, kundër tërë familjes që nxora nga vendi i egjiptit:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i zarobiše sinovi izrailjevi žene madijanke i decu njihovu, i zapleniše svu stoku njihovu, krupnu i sitnu, i sve blago njihovo.

Albanian

bijtë e izraelit zunë robinja edhe të gjitha gratë e madianit dhe fëmijët e tyre, rrëmbyen tërë bagëtinë e tyre, tërë kopetë e tyre dhe tërë pasuritë e tyre;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,874,468 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK