Results for judejski translation from Serbian to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Albanian

Info

Serbian

judejski

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Albanian

Info

Serbian

i govorahu: ako si ti car judejski pomozi sam sebi.

Albanian

dhe duke thënë: ''nëse ti je mbreti i judenjve, shpëto veten''.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i stadoše ga pozdravljati govoreæi: zdravo, care judejski!

Albanian

pastaj nisën ta përshëndesin duke i thënë: ''tungjatjeta, o mbret i judenjve!''.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i govorahu: zdravo, care judejski! i bijahu ga po obrazima.

Albanian

dhe thoshnin: ''tungjatjeta, o mbret i judenjve''; dhe i binin me shuplaka.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i metnuše mu više glave krivicu njegovu napisanu: ovo je isus car judejski.

Albanian

përmbi krye të tij, i vunë gjithashtu motivacionin e shkruar të dënimit të tij: ''ky ÉshtÉ jezusi, mbreti i judenjve''.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i u one dane mnogi glavari judejski slahu knjige toviji, i od tovije njima dolažahu knjige.

Albanian

në ato ditë edhe paria e judës i dërgonte shpesh letra tobiahut dhe merrte letra prej tobiahut.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i sinovi njihovi govorahu pola azotski, i ne umehu govoriti judejski nego jezikom i jednog i drugog naroda.

Albanian

gjysma e bijve të tyre fliste gjuhën e ashdodit dhe nuk dinte të fliste gjuhën judaike, por fliste vetëm gjuhën e këtij apo atij populli.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i upita ga pilat: jesi li ti car judejski? a on odgovarajuæi reèe mu: ti kažeš.

Albanian

dhe pilati e pyeti: ''a je ti mbreti i judenjve?''. dhe ai, duke u përgjigjur, i tha: ''ti e thua!''.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

pilat, pak, napisa i natpis i metnu na krst; i beše napisano: isus nazareæanin, car judejski.

Albanian

dhe pilati shkroi edhe një mbishkrim dhe e vuri në kryq; dhe atje ishte shkruar: "jezusi nazareas, mbreti i judenjve".

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

a jevrejski glavari sveštenièki govorahu pilatu: ne piši: car judejski, nego da sam reèe: ja sam car judejski.

Albanian

prandaj krerët e priftërinjve të judenjve i thanë pilatit: ''mos shkruaj: "mbreti i judenjve", por se ai ka thënë: "unë jam mbreti i judenjve"''.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

a isus stade pred sudijom, i zapita ga sudija govoreæi: ti li si car judejski? a isus reèe mu: ti kažeš.

Albanian

dhe jezusi qëndroi para guvernatorit; dhe qeveritari e pyeti duke thënë: ''a je ti mbreti i judenjve?''. dhe jezusi i tha: ''ti po thua!''.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada elijakim, sin helkijin i somna i joah rekoše ravsaku: govori slugama svojim sirski, jer razumemo, a nemoj nam govoriti judejski da sluša narod na zidu.

Albanian

atëherë eliakimi, bir i hilkiahut, shebna dhe joashi i thanë rabshakehut: "të lutem, folu shërbëtorëve të tu në gjuhën aramaike, se ne e kuptojmë; por mos na fol në gjuhën hebraike, sepse populli që është mbi muret dëgjon".

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

i opletavši venac od trnja metnuše mu na glavu, i dadoše mu trsku u desnicu; i kleknuvši na kolena pred njim rugahu mu se govoreæi: zdravo, care judejski!

Albanian

dhe i thurën një kurorë me ferra, ia vunë mbi krye dhe i dhanë një kallam në dorën e djathtë; dhe, duke u gjunjëzuar përpara tij, e përqeshnin duke thënë: ''tungjatjeta, o mbret i judenjve!''.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i tako dvanaestog meseca, a to je mesec adar, trinaestog dana, kad dodje da se izvrši reè careva i zapovest njegova, istog dana kad se neprijatelji judejski nadahu da æe ovladati njima, preokrenu se, te judejci ovladaše svojim nenavidnicima.

Albanian

muajin e dymbëdhjetë, që është muaji i adarit, ditën e trembëdhjetë të muajit, kur duhet të zbatoheshin urdhri dhe dekreti i mbretit, dita në të cilën armiqtë e judejve shpresonin të sundonin mbi

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,762,384,749 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK