Results for misirski translation from Serbian to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Arabic

Info

Serbian

misirski

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Arabic

Info

Serbian

vièu onde: faraon car misirski propade, prodje mu rok.

Arabic

قد نادوا هناك فرعون ملك مصر هالك. قد فات الميعاد.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a ja znam da vam neæe dopustiti car misirski da izadjete bez ruke krepke.

Arabic

ولكني اعلم ان ملك مصر لا يدعكم تمضون ولا بيد قوية.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i izliæu gnev svoj na sin, grad misirski, i istrebiæu ljudstvo u novu.

Arabic

واسكب غضبي على سين حصن مصر واستأصل جمهور نو.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a pete godine carovanja rovoamovog dodje sisak, car misirski, na jerusalim.

Arabic

وفي السنة الخامسة للملك رحبعام صعد شيشق ملك مصر الى اورشليم

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a pete godine carovanja rovoamovog dodje sisak car misirski na jerusalim, jer zgrešiše gospodu,

Arabic

وفي السنة الخامسة للملك رحبعام صعد شيشق ملك مصر على اورشليم. لانهم خانوا الرب.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i svi æe stanovnici misirski poznati da sam ja gospod; jer su štap od trske domu izrailjevom.

Arabic

ويعلم كل سكان مصر اني انا الرب من اجل كونهم عكاز قصب لبيت اسرائيل.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i još zapovedi car misirski babicama jevrejskim, od kojih jednoj beše ime sefora, a drugoj fuva,

Arabic

وكلم ملك مصر قابلتي العبرانيات اللتين اسم احداهما شفرة واسم الاخرى فوعة.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a car misirski ne izadje više iz zemlje svoje, jer car vavilonski uze od reke misirske do reke efrata sve što beše cara misirskog.

Arabic

ولم يعد ايضا ملك مصر يخرج من ارضه لان ملك بابل اخذ من نهر مصر الى نهر الفرات كل ما كان لملك مصر

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

otuda, iduæi do aselmona, izlazi na potok misirski i kraj toj medji udara u more. to vam je južna medja.

Arabic

وعبر الى عصمون وخرج الى وادي مصر وكانت مخارج التخم عند البحر. هذا يكون تخمكم الجنوبي.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a car misirski reèe im: mojsije i arone, zašto odvlaèite narod od rada njegovog? idite na svoj posao.

Arabic

فقال لهما ملك مصر لماذا يا موسى وهرون تبطلان الشعب من اعماله. اذهبا الى اثقالكما.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali i vraèari misirski uèiniše tako svojim vraèanjem; i srce faraonu otvrdnu, te ih ne posluša, kao što beše kazao gospod.

Arabic

وفعل عرّافو مصر كذلك بسحرهم. فاشتدّ قلب فرعون فلم يسمع لهما كما تكلم الرب

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a posle mnogo vremena umre car misirski; i uzdisahu od nevolje sinovi izrailjevi i vikahu; i vika njihova radi nevolje dodje do boga.

Arabic

وحدث في تلك الايام الكثيرة ان ملك مصر مات. وتنهّد بنو اسرائيل من العبودية وصرخوا. فصعد صراخهم الى الله من اجل العبودية.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i postavi car misirski elijakima brata njegovog carem nad judom i jerusalimom, i pre mu beše ime joakim; a joahaza brata njegovog uze nehaon i odvede ga u misir.

Arabic

وملك ملك مصر الياقيم اخاه على يهوذا واورشليم وغيّر اسمه الى يهوياقيم. واما يوآحاز اخوه فاخذه نخو وأتى به الى مصر

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

breme misiru. gle, gospod sedeæi na oblaku lakom doæi æe u misir; i zatrešæe se od njega idoli misirski, i srce æe se rastopiti u misircima.

Arabic

وحي من جهة مصر. هوذا الرب راكب على سحابة سريعة وقادم الى مصر فترتجف اوثان مصر من وجهه ويذوب قلب مصر داخلها.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer faraon, car misirski, izidje i uze gezer, i spali ga ognjem i pobi hananeje koji življahu u gradu, i dade ga u præiju kæeri svojoj, ženi solomunovoj.

Arabic

صعد فرعون ملك مصر واخذ جازر واحرقها بالنار وقتل الكنعانيين الساكنين في المدينة واعطاها مهرا لابنته امرأة سليمان.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i tako dodje sisak, car misirski, u jerusalim i uze blago doma gospodnjeg i blago doma carevog, sve to uze; uze i štitove zlatne, koje beše naèinio solomun;

Arabic

فصعد شيشق ملك مصر على اورشليم واخذ خزائن بيت الرب وخزائن بيت الملك اخذ الجميع واخذ اتراس الذهب التي عملها سليمان.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

gle, uzdaš se u štap od trske slomljene, u misir, na koji ako se ko nasloni, uæi æe mu u ruku i probošæe je; takav je faraon car misirski svima koji se uzdaju u nj.

Arabic

انك قد اتكلت على عكّاز هذه القصبة المرضوضة على مصر التي اذا توكأ احد عليها دخلت في كفه وثقبتها. هكذا فرعون ملك مصر لجميع المتوكلين عليه.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ovako veli gospod: trud misirski i trgovina etiopska i savaca ljudi visokog rasta doæi æe k tebi i biti tvoja; za tobom æe pristati, u okovima æe iæi, i tebi æe se klanjati, tebi æe se moliti govoreæi: doista, bog je u tebi, i nema drugog boga.

Arabic

هكذا قال الرب تعب مصر وتجارة كوش والسبئيون ذوو القامة اليك يعبرون ولك يكونون. خلفك يمشون. بالقيود يمرون ولك يسجدون. اليك يتضرعون قائلين فيك وحدك الله وليس آخر. ليس اله

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,124,345 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK