Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
porodice girsonove stajahu u logor iza atora sa zapada.
عشائر الجرشونيين ينزلون وراء المسكن الى الغرب.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
porodice sinova katovih stajahu u logor pored atora s juga.
وعشائر بني قهات ينزلون على جانب المسكن الى التيمن.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a neki od onih to stajahu onde èuvi to govorahu: ovaj zove iliju.
فقوم من الواقفين هناك لما سمعوا قالوا انه ينادي ايليا.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i neko od onih to stajahu onde rekoe im: zato dreite magare?
فقال لهما قوم من القيام هناك ماذا تفعلان تحلان الجحش.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a u jerusalimu stajahu jevreji ljudi poboni iz svakog naroda koji je pod nebom.
وكان يهود رجال اتقياء من كل امة تحت السماء ساكنين في اورشليم.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i videh sedam andjela koji stajahu pred bogom, i dade im se sedam truba.
ورأيت السبعة الملائكة الذين يقفون امام الله وقد أعطوا سبعة ابواق
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a heruvimi stajahu s desne strane doma kad udje èovek, i oblak napuni unutranji trem.
والكروبيم واقفون عن يمين البيت حين دخل الرجل والسحابة ملأت الدار الداخلية.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ljudi koji idjahu s njim stajahu i èudjahu se, jer èujahu glas a ne vidjahu nikoga.
واما الرجال المسافرون معه فوقفوا صامتين يسمعون الصوت ولا ينظرون احدا.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a jedan od onih to stajahu onde izvadi no te udari slugu poglavara svetenièkog, i odseèe mu uho.
فاستل واحد من الحاضرين السيف وضرب عبد رئيس الكهنة فقطع اذنه
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a stajahu kod krsta isusovog mati njegova, i sestra matere njegove marija kleopova, i marija magdalina.
وكانت واقفات عند صليب يسوع امه واخت امه مريم زوجة كلوبا ومريم المجدلية.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ovi su to stajahu i sinovi njihovi: od sinova katovih eman, pevaè, sin joila sina samuila,
وهؤلاء هم القائمون مع بنيهم. من بني القهاتيين هيمان المغني ابن يوئيل ابن صموئيل
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a stareina od doma otaèkog u porodicama merarijevim bee surilo sin avihejev; oni stajahu u logor pored atora sa severa.
والرئيس لبيت ابي عشائر مراري صوريئيل بن ابيحايل. ينزلون على جانب المسكن الى الشمال.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
naèini solomun i sve drugo posudje za dom gospodnji: zlatni oltar, i zlatni sto, na kome stajahu hlebovi postavljeni,
وعمل سليمان جميع آنية بيت الرب المذبح من ذهب والمائدة التي عليها خبز الوجوه من ذهب.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a sluge i momci behu naloili oganj i stajahu te se grejahu, jer bee zima; a i petar stajae s njima i grejae se.
وكان العبيد والخدام واقفين وهم قد اضرموا جمرا. لانه كان برد وكانوا يصطلون وكان بطرس واقفا معهم يصطلي
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i èuh huku krila njihovih kad idjahu kao da bee huka velike vode, kao glas svemoguæeg i kao graja u logoru; i kad stajahu, sputahu krila.
فلما سارت سمعت صوت اجنحتها كخرير مياه كثيرة كصوت القدير صوت ضجة كصوت جيش. ولما وقفت ارخت اجنحتها.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i uèinie sinovi izrailjevi sve; kako zapovedi gospod mojsiju, tako stajahu u logor, i tako idjahu svaki po porodici svojoj i po domu otaca svojih.
ففعل بنو اسرائيل حسب كل ما امر به الرب موسى. هكذا نزلوا براياتهم وهكذا ارتحلوا. كلّ حسب عشائره مع بيت آبائه
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i kad udjoe popee se u sobu gde stajahu petar i jakov i jovan i andrija, filip i toma, vartolomije i matej, jakov alfejev i simon zilot, i juda jakovljev.
ولما دخلوا صعدوا الى العليّة التي كانوا يقيمون فيها بطرس ويعقوب ويوحنا واندراوس وفيلبس وتوما وبرثولماوس ومتى ويعقوب بن حلفى وسمعان الغيور ويهوذا اخو يعقوب.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
reka ognjena izlaae i teèae ispred njega, hiljada hiljada sluae mu, i deset hiljada po deset hiljada stajahu pred njim; sud sede, i knjige se otvorie.
نهر نار جرى وخرج من قدامه. ألوف ألوف تخدمه وربوات ربوات وقوف قدامه. فجلس الدين وفتحت الاسفار.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tada reèe david ljudima koji stajahu oko njega govoreæi: ta æe se uèiniti èoveku koji pogubi tog filistejina i skine sramotu s izrailja? jer ko je taj filistejin neobrezani da sramoti vojsku boga ivog?
فكلم داود الرجال الواقفين معه قائلا ماذا يفعل للرجل الذي يقتل ذلك الفلسطيني ويزيل العار عن اسرائيل. لانه من هو هذا الفلسطيني الاغلف حتى يعيّر صفوف الله الحي.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a on progovori i reèe onima koji stajahu pred njim: skinite s njega te prljave haljine. i reèe mu: vidi, uzeh s tebe bezakonje tvoje, i obukoh ti nove haljine.
فاجاب وكلم الواقفين قدامه قائلا انزعوا عنه الثياب القذرة. وقال له انظر. قد اذهبت عنك اثمك والبسك ثيابا مزخرفة.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: