Results for jerusalimskih translation from Serbian to Cebuano

Serbian

Translate

jerusalimskih

Translate

Cebuano

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Cebuano

Info

Serbian

pogrebom magareæim pogrepšæe se, izvuæi æe se i baciæe se iza vrata jerusalimskih.

Cebuano

siya igalubong ingon sa paglubong sa usa ka asno, ginaguyod ug ginasalibay sa gawas sa ganghaan sa jerusalem.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer stanovnica marotska tuži za svojim dobrom. jer sidje zlo od gospoda do vrata jerusalimskih.

Cebuano

kay ang pumoluyo sa maroth nagahulat sa dakung kainit alang sa kaayohan, kay ang kadautan nanaug gikan kang jehova ngadto sa ganghaan sa jerusalem.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kako je ruka moja našla carstva lažnih bogova, kojih likovi behu jaèi od jerusalimskih i samarijskih,

Cebuano

ingon nga ang akong kamot nakakaplag sa mga gingharian sa mga dios-dios kansang mga larawan nga linilok minglabaw niadtong atua sa jerusalem ug sa samaria;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i gospod æe saèuvati šatore judine najpre, da se ne diže nad judom slava doma davidovog i slava stanovnika jerusalimskih.

Cebuano

si jehova usab magaluwas pag-una sa mga balong-balong sa juda, aron ang himaya sa balay ni david ug ang himaya sa mga nagapuyo sa jerusalem dili pagpadakuon labaw sa himaya sa juda.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i uèiniæu, te æe iz gradova judinih i s ulica jerusalimskih nestati glas radostan i glas veseo, glas ženikov i glas nevestin; jer æe zemlja opusteti.

Cebuano

unya akong pagapahilumon gikan sa mga ciudad sa juda ug sa kadalanan sa jerusalem, ang tingog sa hudyaka, ug tingog sa kalipay, ang tingog sa pamanhonon ug ang tingog sa pangasaw-onon; kay ang yuta mahimong usa ka awa-aw.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

zato ovako veli gospod nad vojskama o tim prorocima: evo, ja æu ih nahraniti pelenom i napojiæu ih žuèi; jer od proroka jerusalimskih izidje oskvrnjenje po svoj zemlji.

Cebuano

busa mao kini ang giingon ni jehova sa mga panon mahatungod sa mga manalagna: ania karon, pakan-on ko sila ug panyawan, ug paimnon ko sila sa tubig sa apdo; kay gikan sa mga manalagna sa jerusalem ang pagka-dilidiosnon milukop sa tibook nga yuta.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali u proroka jerusalimskih vidim strahotu: èine preljubu i hode u laži, ukrepljuju ruke zlikovcima da se niko ne vrati od svoje zloæe; svi su mi kao sodom, i stanovnici njegovi kao gomor.

Cebuano

nakita ko usab ang makalilisang nga butang diha sa mga manalagna sa jerusalem: sila nanapaw, ug nagalakaw sa mga kabakakan; ug ginapalig-on nila ang mga kamot sa mga mamumuhat sa kadautan, sa pagkaagi nga walay mobalik gikan sa iyang kadautan: silang tanan alang kanako ingon sa sodoma, ug ang mga pumoluyo niini ingon sa gomorra.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i rekoh im: da se ne otvaraju vrata jerusalimska dokle sunce ne ogreje, i kad oni što stoje onde zatvore vrata, ogledajte, i da se postave stražari izmedju stanovnika jerusalimskih, svaki na svoju stražu i svaki prema svojoj kuæi.

Cebuano

ug ako miingon kanila: takpi ang mga ganghaan sa jerusalem, hangtud nga mainit na ang adlaw: ug samtang nga sila anaa sa pagbantay, patakpi kanila ang mga pultahan, ug trangkahan ninyo sila: ug pagtudlo ug mga bantay sa mga pumoluyo sa jerusalem, ang tagsatagsa sa iyang pagbantay, ug ang tagsatagsa anha sa atbang sa iyang balay.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,767,974,607 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK