Results for moje kcerke i sin translation from Serbian to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Cebuano

Info

Serbian

moje kcerke i sin

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Cebuano

Info

Serbian

i sin danov: asom.

Cebuano

ug ang mga anak nga lalake ni dan: si husim.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i sin jonatanov beše merival; a merival rodi mihu.

Cebuano

ug ang anak nga lalake ni jonathan mao si merib-baal; ug si merib-baal nanganak kang micha.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kamoli èovek, crv, i sin èoveèji, moljac.

Cebuano

ang sheol hubo man sa atubangan sa dios, ug ang kalumpagon walay kapanalipdan.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

neæe ga neprijatelj nadvladati, i sin bezakonja neæe mu dosaditi.

Cebuano

ang kaaway dili makadaug gikan kaniya, ni ang anak sa kadautan makasakit kaniya.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer kao što jona bi znak ninevljanima, tako æe i sin èoveèiji biti rodu ovom.

Cebuano

kay maingon nga si jonas nahimong ilhanan ngadto sa mga tawo sa ninive, mao man usab ang anak sa tawo mahimong ilhanan ngadto niining kaliwatana.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Što se sirci i jefrem i sin remalijin dogovoriše na tvoje zlo govoreæi:

Cebuano

tungod kay ang siria, ang ephraim ug ang anak ni remalias nagatinguha ug dautan batok kanimo nga nag-ingon:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i sin mu beše refa i resef, a njegov sin beše tela, a njegov sin tahan,

Cebuano

ug si repha iyang anak nga lalake, ug si reseph, ug si thela, ang iyang anak nga lalake, ug si tahan, ang iyang anak nga lalake.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i otide emor i sin mu sihem na vrata grada svog, i rekoše gradjanima govoreæi:

Cebuano

ug si hamor ug si sichem nga iyang anak nga lalake miadto sa ganghaan sa lungsod, ug nakigsulti sila sa mga tawo sa ilang lungsod ug nag-ingon:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

inaèe, kad gospodar moj car poèine kod otaca svojih, biæemo ja i sin moj solomun krivi.

Cebuano

sa laing pagkaagi mahatabo, sa diha nga matulog na ang akong ginoong hari uban sa iyang mga amahan, nga ako ug ang akong anak nga si salomon pagaisipon lamang nga mga sad-an.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

gospode! Šta je èovek, te znaš za nj, i sin smrtnoga, te ga paziš?

Cebuano

oh jehova, unsa ba ang tawo, nga ikaw nagmatinagdanon man kaniya? kun ang anak sa tawo, nga ikaw nagpamalandong man kaniya?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nego vam kažem: koji god prizna mene pred ljudima priznaæe i sin èoveèiji njega pred andjelima božijim;

Cebuano

"ug sultihan ko kamo, nga ang tanang moila kanako sa atubangan sa mga tawo pagailhon usab sa anak sa tawo sa atubangan sa mga manolunda sa dios;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

jer kao što munja sine s neba, i zasvetli se preko svega što je pod nebom, tako æe biti i sin èoveèiji u svoj dan.

Cebuano

kay maingon nga ang kilat magakilab ug pagadan-agan niini ang langit gikan sa usa ka bahin ngadto sa laing bahin, maingon man usab unya ang anak sa tawo sa iyang adlaw.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i saul i sin mu jonatan i narod što beše s njima, stajahu u gavaji venijaminovoj; a filisteji stajahu u logoru u mihmasu.

Cebuano

ug si saul, ug si jonathan nga iyang anak nga lalake, ug ang katawohan nga diha uban kanila nagpuyo sa geba sa benjamin: apan ang mga filistehanon nanagpahaluna didto sa michmas.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Èeznu za prahom zemaljskim na glavi siromasima, i prevraæaju put smernima; i sin i otac odlaze k jednoj devojci da skvrne sveto ime moje.

Cebuano

sila nga nangandoy sa abug sa yuta ibabaw sa ulo sa mga kabus, ug nagasalikway sa dalan sa mga maaghup: ug ang tawo ug ang iyang amahan miduol sa maong dalaga, aron sa pagpanamastamas sa akong balaan nga ngalan.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali vam kažem da je ilija veæ došao, i ne poznaše ga; nego uèiniše s njime šta hteše: tako i sin èoveèiji treba da postrada od njih.

Cebuano

apan sultihan ko kamo nga si elias nahianhi na, ug wala sila makaila kaniya, hinonoa ilang gibuhatan siya sumala sa ilang gusto. sa sama nga kaagi ang anak sa tawo magaantus diha sa ilang mga kamot."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

ovo govori isus, pa podiže oèi svoje na nebo i reèe: oèe! dodje èas, proslavi sina svog, da i sin tvoj proslavi tebe;

Cebuano

ug sa nakapamulong na si jesus niining mga sultiha, giyahat niya ang iyang mga mata ngadto sa langit ug miingon siya, "amahan, ang takna nahiabut na; pasidunggi ang imong anak aron aang anak makapasidungog kanimo,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

a on odgovarajuæi reèe im: ilija æe doæi najpre, i urediti sve; ali i sin èoveèji treba da mnogo postrada i da se ponizi, kao što je pisano.

Cebuano

ug kanila mitubag siya nga nag-ingon, "tinuod nga si elias mouna sa pag-anhi aron sa pagpasiuli sa tanang mga butang; ug dili ba nahisulat man mahitungod sa anak sa tawo nga sa ingon magaantus siya sa daghang mga butang ug pagatamayon?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

i veseli se pred gospodom bogom svojim ti i sin tvoj i kæi tvoja i sluga tvoj i sluškinja tvoja, i levit koji bude u mestu tvom, i došljak i sirota i udovica, što budu kod tebe, na mestu koje izabere gospod bog tvoj da onde nastani ime svoje.

Cebuano

ug magakalipay ka sa atubangan ni jehova nga imong dios, ikaw, ug ang imong anak nga lalake, ug ang imong anak nga babaye, ug ang imong ulipon nga lalake, ug ang imong ulipon nga babaye, ug ang levihanon nga anaa sa sulod sa imong mga ganghaan ug ang dumuloong, ug ang ilo sa amahan ug ang balo nga babaye, nga anaa sa taliwala mo, sa dapit nga pagapilion ni jehova nga imong dios aron pagapapuy-an sa iyang ngalan.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a saul mu reèe: zašto ste se složili na me ti i sin jesejev, te si mu dao hleba i maè, i pitao si boga za nj, da bi ustao na me da mi zaseda, kao što se vidi danas?

Cebuano

ug si saul miingon kaniya: nganong nanagsabut kamo batok kanako, ikaw ug ang anak nga lalake ni isai, nga niana ikaw naghatag kaniya ug tinapay, ug usa ka pinuti, ug nangutana sa dios alang kaniya, aron nga siya moalsa batok kanako, sa pagliput, ingon niining adlawa?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,457,900 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK