Hai cercato la traduzione di moje kcerke i sin da Serbo a Cebuano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Serbian

Cebuano

Informazioni

Serbian

moje kcerke i sin

Cebuano

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Serbo

Cebuano

Informazioni

Serbo

i sin danov: asom.

Cebuano

ug ang mga anak nga lalake ni dan: si husim.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

i sin jonatanov beše merival; a merival rodi mihu.

Cebuano

ug ang anak nga lalake ni jonathan mao si merib-baal; ug si merib-baal nanganak kang micha.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

a kamoli èovek, crv, i sin èoveèji, moljac.

Cebuano

ang sheol hubo man sa atubangan sa dios, ug ang kalumpagon walay kapanalipdan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

neæe ga neprijatelj nadvladati, i sin bezakonja neæe mu dosaditi.

Cebuano

ang kaaway dili makadaug gikan kaniya, ni ang anak sa kadautan makasakit kaniya.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

jer kao što jona bi znak ninevljanima, tako æe i sin èoveèiji biti rodu ovom.

Cebuano

kay maingon nga si jonas nahimong ilhanan ngadto sa mga tawo sa ninive, mao man usab ang anak sa tawo mahimong ilhanan ngadto niining kaliwatana.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

Što se sirci i jefrem i sin remalijin dogovoriše na tvoje zlo govoreæi:

Cebuano

tungod kay ang siria, ang ephraim ug ang anak ni remalias nagatinguha ug dautan batok kanimo nga nag-ingon:

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

i sin mu beše refa i resef, a njegov sin beše tela, a njegov sin tahan,

Cebuano

ug si repha iyang anak nga lalake, ug si reseph, ug si thela, ang iyang anak nga lalake, ug si tahan, ang iyang anak nga lalake.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

i otide emor i sin mu sihem na vrata grada svog, i rekoše gradjanima govoreæi:

Cebuano

ug si hamor ug si sichem nga iyang anak nga lalake miadto sa ganghaan sa lungsod, ug nakigsulti sila sa mga tawo sa ilang lungsod ug nag-ingon:

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

inaèe, kad gospodar moj car poèine kod otaca svojih, biæemo ja i sin moj solomun krivi.

Cebuano

sa laing pagkaagi mahatabo, sa diha nga matulog na ang akong ginoong hari uban sa iyang mga amahan, nga ako ug ang akong anak nga si salomon pagaisipon lamang nga mga sad-an.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

gospode! Šta je èovek, te znaš za nj, i sin smrtnoga, te ga paziš?

Cebuano

oh jehova, unsa ba ang tawo, nga ikaw nagmatinagdanon man kaniya? kun ang anak sa tawo, nga ikaw nagpamalandong man kaniya?

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

nego vam kažem: koji god prizna mene pred ljudima priznaæe i sin èoveèiji njega pred andjelima božijim;

Cebuano

"ug sultihan ko kamo, nga ang tanang moila kanako sa atubangan sa mga tawo pagailhon usab sa anak sa tawo sa atubangan sa mga manolunda sa dios;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Serbo

jer kao što munja sine s neba, i zasvetli se preko svega što je pod nebom, tako æe biti i sin èoveèiji u svoj dan.

Cebuano

kay maingon nga ang kilat magakilab ug pagadan-agan niini ang langit gikan sa usa ka bahin ngadto sa laing bahin, maingon man usab unya ang anak sa tawo sa iyang adlaw.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

i saul i sin mu jonatan i narod što beše s njima, stajahu u gavaji venijaminovoj; a filisteji stajahu u logoru u mihmasu.

Cebuano

ug si saul, ug si jonathan nga iyang anak nga lalake, ug ang katawohan nga diha uban kanila nagpuyo sa geba sa benjamin: apan ang mga filistehanon nanagpahaluna didto sa michmas.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

Èeznu za prahom zemaljskim na glavi siromasima, i prevraæaju put smernima; i sin i otac odlaze k jednoj devojci da skvrne sveto ime moje.

Cebuano

sila nga nangandoy sa abug sa yuta ibabaw sa ulo sa mga kabus, ug nagasalikway sa dalan sa mga maaghup: ug ang tawo ug ang iyang amahan miduol sa maong dalaga, aron sa pagpanamastamas sa akong balaan nga ngalan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

ali vam kažem da je ilija veæ došao, i ne poznaše ga; nego uèiniše s njime šta hteše: tako i sin èoveèiji treba da postrada od njih.

Cebuano

apan sultihan ko kamo nga si elias nahianhi na, ug wala sila makaila kaniya, hinonoa ilang gibuhatan siya sumala sa ilang gusto. sa sama nga kaagi ang anak sa tawo magaantus diha sa ilang mga kamot."

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Serbo

ovo govori isus, pa podiže oèi svoje na nebo i reèe: oèe! dodje èas, proslavi sina svog, da i sin tvoj proslavi tebe;

Cebuano

ug sa nakapamulong na si jesus niining mga sultiha, giyahat niya ang iyang mga mata ngadto sa langit ug miingon siya, "amahan, ang takna nahiabut na; pasidunggi ang imong anak aron aang anak makapasidungog kanimo,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Serbo

a on odgovarajuæi reèe im: ilija æe doæi najpre, i urediti sve; ali i sin èoveèji treba da mnogo postrada i da se ponizi, kao što je pisano.

Cebuano

ug kanila mitubag siya nga nag-ingon, "tinuod nga si elias mouna sa pag-anhi aron sa pagpasiuli sa tanang mga butang; ug dili ba nahisulat man mahitungod sa anak sa tawo nga sa ingon magaantus siya sa daghang mga butang ug pagatamayon?

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Serbo

i veseli se pred gospodom bogom svojim ti i sin tvoj i kæi tvoja i sluga tvoj i sluškinja tvoja, i levit koji bude u mestu tvom, i došljak i sirota i udovica, što budu kod tebe, na mestu koje izabere gospod bog tvoj da onde nastani ime svoje.

Cebuano

ug magakalipay ka sa atubangan ni jehova nga imong dios, ikaw, ug ang imong anak nga lalake, ug ang imong anak nga babaye, ug ang imong ulipon nga lalake, ug ang imong ulipon nga babaye, ug ang levihanon nga anaa sa sulod sa imong mga ganghaan ug ang dumuloong, ug ang ilo sa amahan ug ang balo nga babaye, nga anaa sa taliwala mo, sa dapit nga pagapilion ni jehova nga imong dios aron pagapapuy-an sa iyang ngalan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

a saul mu reèe: zašto ste se složili na me ti i sin jesejev, te si mu dao hleba i maè, i pitao si boga za nj, da bi ustao na me da mi zaseda, kao što se vidi danas?

Cebuano

ug si saul miingon kaniya: nganong nanagsabut kamo batok kanako, ikaw ug ang anak nga lalake ni isai, nga niana ikaw naghatag kaniya ug tinapay, ug usa ka pinuti, ug nangutana sa dios alang kaniya, aron nga siya moalsa batok kanako, sa pagliput, ingon niining adlawa?

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,040,590,094 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK