Results for enomovog translation from Serbian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

English

Info

Serbian

enomovog

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

English

Info

Serbian

i otidi u dolinu sina enomovog što je pred vratima istoènim, i onde proglasi reèi koje æu ti kazati.

English

and go forth unto the valley of the son of hinnom, which is by the entry of the east gate, and proclaim there the words that i shall tell thee,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i sam kadjaše u dolini sina enomovog, i sažizaše sinove svoje ognjem po gadnim delima onih naroda koje odagna gospod ispred sinova izrailjevih.

English

moreover he burnt incense in the valley of the son of hinnom, and burnt his children in the fire, after the abominations of the heathen whom the lord had cast out before the children of israel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

zato, evo, ide vreme, veli gospod, kad se ovo mesto neæe više zvati tofet, ni dolina sina enomovog, nego krvna dolina.

English

therefore, behold, the days come, saith the lord, that this place shall no more be called tophet, nor the valley of the son of hinnom, but the valley of slaughter.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i sagradiše visine tofetu, koji je u dolini sina enomovog, da sažižu sinove svoje i kæeri svoje ognjem, što nisam zapovedio niti mi je došlo na um.

English

and they have built the high places of tophet, which is in the valley of the son of hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire; which i commanded them not, neither came it into my heart.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i provodi sinove svoje kroz oganj u dolini sina enomovog, i gledaše na vremena i gataše i vraèaše, i uredi one što se dogovaraju s duhovima i vraèare, i èinjaše vrlo mnogo šta je zlo pred gospodom gneveæi ga.

English

and he caused his children to pass through the fire in the valley of the son of hinnom: also he observed times, and used enchantments, and used witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and with wizards: he wrought much evil in the sight of the lord, to provoke him to anger.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,791,905,758 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK