Results for gledahu translation from Serbian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

English

Info

Serbian

gledahu

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

English

Info

Serbian

a marija magdalina i marija josijina gledahu gde ga metahu.

English

and mary magdalene and mary the mother of joses beheld where he was laid.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a zato gledahu na njega što ih mnogo vremena èinima udivljavaše.

English

and to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i govoraše i prepiraše se s grcima, a oni gledahu da ga ubiju.

English

and he spake boldly in the name of the lord jesus, and disputed against the grecians: but they went about to slay him.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

književnici pak i fariseji gledahu za njim neæe li u subotu isceliti, da ga okrive.

English

and the scribes and pharisees watched him, whether he would heal on the sabbath day; that they might find an accusation against him.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i onde behu i gledahu izdaleka mnoge žene koje su išle za isusom iz galileje i služile mu.

English

and many women were there beholding from afar, who had followed jesus from galilee, ministering unto him.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i kad gledahu za njim gde ide na nebo, gle, dva èoveka stadoše pred njima u belim haljinama,

English

and while they looked stedfastly toward heaven as he went up, behold, two men stood by them in white apparel;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada gledahu da ga uhvate; i niko ne metnu na nj ruke, jer još ne beše došao èas njegov.

English

then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i ukide se onog dana, i nevoljni od stada, koji gledahu na me, poznaše doista da beše reè gospodnja.

English

and it was broken in that day: and so the poor of the flock that waited upon me knew that it was the word of the lord.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad ladjari gledahu da pobegnu iz ladje, i spustiše èamac u more izgovarajuæi se kao da hoæe s prednjeg kraja da spuste lengere,

English

and as the shipmen were about to flee out of the ship, when they had let down the boat into the sea, under colour as though they would have cast anchors out of the foreship,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a behu i žene koje gledahu izdaleka, medju kojima beše i marija magdalina i marija jakova malog i josije mati, i solomija,

English

there were also women looking on afar off: among whom was mary magdalene, and mary the mother of james the less and of joses, and salome;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i gledahu glavari sveštenièki i književnici u onaj èas da dignu ruke na nj; ali se pobojaše naroda, jer razumeše da njima ovu prièu kaza.

English

and the chief priests and the scribes the same hour sought to lay hands on him; and they feared the people: for they perceived that he had spoken this parable against them.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i u heruvima behu krila raširena u vis, i zaklanjahu krilima svojim zaklopac, i licem behu okrenuti jedan drugom, i gledahu prema zaklopcu heruvimi.

English

and the cherubims spread out their wings on high, and covered with their wings over the mercy seat, with their faces one to another; even to the mercy seatward were the faces of the cherubims.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i spolja pred vratima unutrašnjim behu kleti za pevaèe u unutrašnjem tremu; jedne behu uz vrata severna i gledahu prema jugu, a druge behu uz istoèna vrata i gledahu prema severu.

English

and without the inner gate were the chambers of the singers in the inner court, which was at the side of the north gate; and their prospect was toward the south: one at the side of the east gate having the prospect toward the north.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada starešine i upravitelji gledahu kako bi našli šta da zamere danilu radi carstva; ali ne mogahu naæi zabave ni pogreške, jer beše veran, i ne nalažaše se u njega pogreške ni mane.

English

then the presidents and princes sought to find occasion against daniel concerning the kingdom; but they could find none occasion nor fault; forasmuch as he was faithful, neither was there any error or fault found in him.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i stajaše more na dvanaest volova, tri gledahu na sever, a tri gledahu na zapad, a tri gledahu na jug, a tri gledahu na istok, a more stajaše ozgo na njima, i zadnja strana svih njih beše unutra.

English

it stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set above upon them, and all their hinder parts were inward.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,781,951,611 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK