Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
evo dokumentacije.
here's the paperwork.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- zbog dokumentacije?
i just need it for the file. - for the file. - yeah.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
onaj bez dokumentacije.
without any documents.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
zbog dokumentacije, adam.
documentation's objective, adam.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
evo dokumentacije. jo!
your release papers
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
20 godina dokumentacije.
20 years' worth, no less.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
auto-regulisanje plodnosti?
auto-regulated fertility?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
evo i tvoje dokumentacije.
mm-hmm. we've got your records for you. okay.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
navodno, nedostatak dokumentacije.
apparently, there was insufficient documentation.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- iz dokumentacije o izostancima.
- from the attendance records.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
imam ogromnu gomilu dokumentacije.
i've got a stack of documents this high.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
mac je policajac iz dokumentacije?
mac was the copper in the files?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
nije trebao putovati bez dokumentacije.
he shouldn't have traveled without documentation.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
neobjašnjivih odlaganja, zaturanja dokumentacije.
intolerable delays, bureaucracy at its worst.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- ovo su kopije medicinske dokumentacije.
these are copies of medical records.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
imam pun gepek haroldove tehničke dokumentacije.
i have a trunk full of harold's technical papers.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
"auto-regulisanje plodnosti kod majmuna",
"auto-regulated fertility in spider monkeys."
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
moram da sredim mnogo dokumentacije, sranja.
i've got all this, um... paperwork, exiting clause bullshit.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
posle saslušavanja svih svedoka i pregledavanja sve dokumentacije
after listenng to all of the testimony and reviewing all of the paperwork.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
kako da se sjetim dokumentacije od prije 20 god?
can i remember the documentation over 20 years ago?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality: