Results for jeremiji translation from Serbian to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Esperanto

Info

Serbian

jeremiji

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Esperanto

Info

Serbian

reè gospodnja koja dodje jeremiji o suši.

Esperanto

vorto de la eternulo, kiu aperis al jeremia koncerne la senpluvecon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada dodje reè gospodnja jeremiji govoreæi:

Esperanto

kaj aperis vorto de la eternulo al jeremia, dirante:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

reè koja dodje jeremiji od gospoda govoreæi:

Esperanto

jen estas la vorto, kiu aperis al jeremia de la eternulo:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 3
Quality:

Serbian

a reè gospodnja dodje jeremiji proroku govoreæi:

Esperanto

kaj aperis vorto de la eternulo al la profeto jeremia, dirante:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i dodje reè gospodnja jeremiji u tafnesu govoreæi:

Esperanto

kaj aperis vorto de la eternulo al jeremia en tahxpanhxes, dirante:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada ananija prorok skide jaram s vrata jeremiji proroku i slomi ga.

Esperanto

kaj la profeto hxananja deprenis la jugon de la kolo de la profeto jeremia kaj rompis gxin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada reèe sedekija jeremiji: niko da ne dozna za te reèi, da ne pogineš.

Esperanto

kaj cidkija diris al jeremia:neniu devas scii tiujn vortojn, alie vi mortos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

u poèetku carovanja joakima sina josijinog cara judinog dodje ova reè jeremiji od gospoda govoreæi:

Esperanto

en la komenco de la regxado de jehojakim, filo de josxija, regxo de judujo, aperis de la eternulo jena vorto al jeremia:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i dodje reè gospodnja jeremiji drugi put dok još beše zatvoren u tremu od tamnice, govoreæi:

Esperanto

la vorto de la eternulo aperis al jeremia duafoje, kiam li estis ankoraux tenata sur la korto de la malliberejo, nome:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

reè gospodnja koja dodje jeremiji proroku za elam, u poèetku carovanja sedekije cara judinog, govoreæi:

Esperanto

jen estas la vorto de la eternulo, kiu aperis al la profeto jeremia pri elam, en la komenco de la regxado de cidkija, regxo de judujo:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali dodje reè gospodnja jeremiji, pošto slomi ananija prorok jaram s vrata jeremiji proroku, i reèe:

Esperanto

kaj aperis jena vorto de la eternulo al jeremia, post kiam la profeto hxananja forrompis la jugon de la kolo de la profeto jeremia:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i dodje reè gospodnja jeremiji, pošto car sažeže knjigu i reèi koje napisa varuh iz usta jeremijinih, govoreæi:

Esperanto

kaj aperis jena vorto de la eternulo al jeremia, post kiam la regxo forbruligis la skribrulajxon, kaj la vortojn, kiujn baruhx skribis sub diktado de jeremia:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

reè koja dodje jeremiji od gospoda kad posla k njemu car sedekija pashora sina melhijinog i sofoniju sina masijinog sveštenika, i poruèi:

Esperanto

jen estas la vorto, kiu aperis al jeremia de la eternulo, kiam la regxo cidkija sendis al li pasxhxuron, filon de malkija, kaj la pastron cefanja, filo de maaseja, por diri:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

reè koja dodje jeremiji za sve judejce koji življahu u zemlji misirskoj, koji življahu u migdolu i u tafnesu i u nofu i u zemlji patrosu, govoreæi:

Esperanto

jen estas la vorto, kiu aperis al jeremia pri cxiuj judoj, kiuj logxas en la lando egipta, kiuj logxas en migdol, en tahxpanhxes, en nof, kaj en la lando patros:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i dodjoše svi knezovi k jeremiji i pitaše ga; a on im odgovori sasvim kako mu zapovedi car. i okaniše ga se, jer ne doznaše ništa od toga.

Esperanto

kaj venis cxiuj eminentuloj al jeremia kaj demandis lin, kaj li respondis al ili konforme al cxiuj vortoj, kiujn ordonis la regxo; kaj ili silente foriris de li, cxar ili nenion eksciis.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada se car sedekija zakle jeremiji nasamo govoreæi: tako da je živ gospod, koji nam je stvorio ovu dušu, neæu te pogubiti niti æu te dati u ruke ljudima koji traže dušu tvoju.

Esperanto

tiam la regxo cidkija sekrete jxuris al jeremia, dirante:mi jxuras per la eternulo, kiu kreis al ni cxi tiun animon, ke mi ne mortigos vin, kaj ne transdonos vin en la manojn de tiuj homoj, kiuj celas vian morton.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a oni rekoše: hodite da smislimo šta jeremiji, jer neæe nestati zakona svešteniku ni saveta mudracu ni reèi proroku; hodite, ubijmo ga jezikom i ne pazimo na reèi njegove.

Esperanto

ili diris:ni iru kaj interkonsiligxu kontraux jeremia; cxar ne malaperis la legxinstruo cxe la pastro, nek konsilo cxe la sagxulo, nek parolo cxe la profeto; venu, ni batu lin per la lango, kaj ni ne atentu liajn vortojn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

reè koja dodje jeremiji od gospoda, kad navuhodonosor car vavilonski i sva vojska njegova, i sva carstva zemaljska koja behu pod njegovom vlašæu, i svi narodi vojevahu na jerusalim i na sve gradove njegove, i reèe:

Esperanto

jen estas la vorto, kiu aperis al jeremia de la eternulo, kiam nebukadnecar, regxo de babel, kaj lia tuta militistaro, kaj cxiuj regnoj de la tero, kiuj estis sub la regado de lia mano, kaj cxiuj popoloj militis kontraux jerusalem kaj kontraux cxiuj gxiaj urboj:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada azarija, sin osajin, i joanan, sin karijin i svi oni ljudi oholi rekoše jeremiji govoreæi: nije istina šta govoriš; nije te poslao gospod bog naš da nam kažeš: ne idite u misir da se onde stanite.

Esperanto

tiam azarja, filo de hosxaja, kaj johxanan, filo de kareahx, kaj cxiuj malhumilaj homoj diris al jeremia:malveron vi parolas; la eternulo, nia dio, ne sendis vin, por diri:ne iru en egiptujon, por tie eklogxi;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,487,154 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK