Sie suchten nach: jeremiji (Serbisch - Esperanto)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Serbian

Esperanto

Info

Serbian

jeremiji

Esperanto

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Serbisch

Esperanto

Info

Serbisch

reè gospodnja koja dodje jeremiji o suši.

Esperanto

vorto de la eternulo, kiu aperis al jeremia koncerne la senpluvecon.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

tada dodje reè gospodnja jeremiji govoreæi:

Esperanto

kaj aperis vorto de la eternulo al jeremia, dirante:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

reè koja dodje jeremiji od gospoda govoreæi:

Esperanto

jen estas la vorto, kiu aperis al jeremia de la eternulo:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Serbisch

a reè gospodnja dodje jeremiji proroku govoreæi:

Esperanto

kaj aperis vorto de la eternulo al la profeto jeremia, dirante:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i dodje reè gospodnja jeremiji u tafnesu govoreæi:

Esperanto

kaj aperis vorto de la eternulo al jeremia en tahxpanhxes, dirante:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

tada ananija prorok skide jaram s vrata jeremiji proroku i slomi ga.

Esperanto

kaj la profeto hxananja deprenis la jugon de la kolo de la profeto jeremia kaj rompis gxin.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

tada reèe sedekija jeremiji: niko da ne dozna za te reèi, da ne pogineš.

Esperanto

kaj cidkija diris al jeremia:neniu devas scii tiujn vortojn, alie vi mortos.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

u poèetku carovanja joakima sina josijinog cara judinog dodje ova reè jeremiji od gospoda govoreæi:

Esperanto

en la komenco de la regxado de jehojakim, filo de josxija, regxo de judujo, aperis de la eternulo jena vorto al jeremia:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i dodje reè gospodnja jeremiji drugi put dok još beše zatvoren u tremu od tamnice, govoreæi:

Esperanto

la vorto de la eternulo aperis al jeremia duafoje, kiam li estis ankoraux tenata sur la korto de la malliberejo, nome:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

reè gospodnja koja dodje jeremiji proroku za elam, u poèetku carovanja sedekije cara judinog, govoreæi:

Esperanto

jen estas la vorto de la eternulo, kiu aperis al la profeto jeremia pri elam, en la komenco de la regxado de cidkija, regxo de judujo:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

ali dodje reè gospodnja jeremiji, pošto slomi ananija prorok jaram s vrata jeremiji proroku, i reèe:

Esperanto

kaj aperis jena vorto de la eternulo al jeremia, post kiam la profeto hxananja forrompis la jugon de la kolo de la profeto jeremia:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i dodje reè gospodnja jeremiji, pošto car sažeže knjigu i reèi koje napisa varuh iz usta jeremijinih, govoreæi:

Esperanto

kaj aperis jena vorto de la eternulo al jeremia, post kiam la regxo forbruligis la skribrulajxon, kaj la vortojn, kiujn baruhx skribis sub diktado de jeremia:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

reè koja dodje jeremiji od gospoda kad posla k njemu car sedekija pashora sina melhijinog i sofoniju sina masijinog sveštenika, i poruèi:

Esperanto

jen estas la vorto, kiu aperis al jeremia de la eternulo, kiam la regxo cidkija sendis al li pasxhxuron, filon de malkija, kaj la pastron cefanja, filo de maaseja, por diri:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

reè koja dodje jeremiji za sve judejce koji življahu u zemlji misirskoj, koji življahu u migdolu i u tafnesu i u nofu i u zemlji patrosu, govoreæi:

Esperanto

jen estas la vorto, kiu aperis al jeremia pri cxiuj judoj, kiuj logxas en la lando egipta, kiuj logxas en migdol, en tahxpanhxes, en nof, kaj en la lando patros:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

i dodjoše svi knezovi k jeremiji i pitaše ga; a on im odgovori sasvim kako mu zapovedi car. i okaniše ga se, jer ne doznaše ništa od toga.

Esperanto

kaj venis cxiuj eminentuloj al jeremia kaj demandis lin, kaj li respondis al ili konforme al cxiuj vortoj, kiujn ordonis la regxo; kaj ili silente foriris de li, cxar ili nenion eksciis.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

tada se car sedekija zakle jeremiji nasamo govoreæi: tako da je živ gospod, koji nam je stvorio ovu dušu, neæu te pogubiti niti æu te dati u ruke ljudima koji traže dušu tvoju.

Esperanto

tiam la regxo cidkija sekrete jxuris al jeremia, dirante:mi jxuras per la eternulo, kiu kreis al ni cxi tiun animon, ke mi ne mortigos vin, kaj ne transdonos vin en la manojn de tiuj homoj, kiuj celas vian morton.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

a oni rekoše: hodite da smislimo šta jeremiji, jer neæe nestati zakona svešteniku ni saveta mudracu ni reèi proroku; hodite, ubijmo ga jezikom i ne pazimo na reèi njegove.

Esperanto

ili diris:ni iru kaj interkonsiligxu kontraux jeremia; cxar ne malaperis la legxinstruo cxe la pastro, nek konsilo cxe la sagxulo, nek parolo cxe la profeto; venu, ni batu lin per la lango, kaj ni ne atentu liajn vortojn.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

reè koja dodje jeremiji od gospoda, kad navuhodonosor car vavilonski i sva vojska njegova, i sva carstva zemaljska koja behu pod njegovom vlašæu, i svi narodi vojevahu na jerusalim i na sve gradove njegove, i reèe:

Esperanto

jen estas la vorto, kiu aperis al jeremia de la eternulo, kiam nebukadnecar, regxo de babel, kaj lia tuta militistaro, kaj cxiuj regnoj de la tero, kiuj estis sub la regado de lia mano, kaj cxiuj popoloj militis kontraux jerusalem kaj kontraux cxiuj gxiaj urboj:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Serbisch

tada azarija, sin osajin, i joanan, sin karijin i svi oni ljudi oholi rekoše jeremiji govoreæi: nije istina šta govoriš; nije te poslao gospod bog naš da nam kažeš: ne idite u misir da se onde stanite.

Esperanto

tiam azarja, filo de hosxaja, kaj johxanan, filo de kareahx, kaj cxiuj malhumilaj homoj diris al jeremia:malveron vi parolas; la eternulo, nia dio, ne sendis vin, por diri:ne iru en egiptujon, por tie eklogxi;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,854,759 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK