Results for sir translation from Serbian to Estonian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Estonian

Info

Serbian

sir.

Estonian

- söör.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 12
Quality:

Serbian

sir!

Estonian

hei, juust!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

- sir!

Estonian

- cheese doodles!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ni sir.

Estonian

ja juustul.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i sir?

Estonian

ja juustu?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

- necu sir.

Estonian

- ma ei taha juustu.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

- ja, sir.

Estonian

- mina, sir.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

- da, sir?

Estonian

- jah, söör?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

reci, "sir."

Estonian

Ütle "juust"!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

pravi sir.

Estonian

ta teeb juustu.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

hoćeš sir?

Estonian

- jah, muidugi. aitäh!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

- sir anthony.

Estonian

- sir anthony!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

- hvala, sir.

Estonian

- tänan teid, söör.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

-svakako, sir!

Estonian

- kindla peale, söör!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

- ništa. - sir?

Estonian

- tänan, ei.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

sir lawrence, sir lawrence!

Estonian

sir lawrence, sir lawrence!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,763,014,852 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK