Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
primi izrailja, slugu svog, da se opomene milosti.
il a secouru israël, son serviteur, et il s`est souvenu de sa miséricorde, -
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
podatljiv je i milosrdan gospod, dugo trpi i velike je milosti.
l`Éternel est miséricordieux et compatissant, lent à la colère et plein de bonté.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko je mudar, neka zapamti ovo, i neka poznaju milosti gospodnje.
que celui qui est sage prenne garde à ces choses, et qu`il soit attentif aux bontés de l`Éternel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
uèini sluzi svom po milosti svojoj, i naredbama svojim nauèi me.
agis envers ton serviteur selon ta bonté, et enseigne-moi tes statuts!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i isus napredovae u premudrosti i u rastu i u milosti kod boga i kod ljudi.
et jésus croissait en sagesse, en stature, et en grâce, devant dieu et devant les hommes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
blagosloven bog i otac gospoda naeg isusa hrista, otac milosti i bog svake utehe,
béni soit dieu, le père de notre seigneur jésus christ, le père des miséricordes et le dieu de toute consolation,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
opomeni se milosrdja svog, gospode, i milosti svoje; jer su otkako je veka.
Éternel! souviens-toi de ta miséricorde et de ta bonté; car elles sont éternelles.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
opomeni me se, gospode, po svojoj milosti k narodu svom; pohodi me pomoæu svojom,
Éternel, souviens-toi de moi dans ta bienveillance pour ton peuple! souviens-toi de moi en lui accordant ton secours,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ne za dela pravedna koja mi uèinismo, nego po svojoj milosti spase nas banjom prerodjenja i obnovljenjem duha svetog,
il nous a sauvés, non à cause des oeuvres de justice que nous aurions faites, mais selon sa miséricorde, par le baptême de la régénération et le renouvellement du saint esprit,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ne nama, gospode, ne nama, nego imenu svom daj slavu, po milosti svojoj, po istini svojoj.
non pas à nous, Éternel, non pas à nous, mais à ton nom donne gloire, a cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
blagosloven bog i otac gospoda naeg isusa hrista, koji nas po velikoj milosti svojoj prerodi za ivu nadu vaskrsenjem isusa hrista iz mrtvih,
béni soit dieu, le père de notre seigneur jésus christ, qui, selon sa grande miséricorde, nous a régénérés, pour une espérance vivante, par la résurrection de jésus christ d`entre les morts,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
oci nai u misiru ne razumee èudesa tvojih, ne opominjae se velikih milosti tvojih, i vikae kraj mora, kraj crvenog mora.
nos pères en Égypte ne furent pas attentifs à tes miracles, ils ne se rappelèrent pas la multitude de tes grâces, ils furent rebelles près de la mer, près de la mer rouge.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja æu mu biti otac, i on æe mi biti sin; a milosti svoje neæu ukloniti od njega kao to sam uklonio od onog koji bee pre tebe.
je serai pour lui un père, et il sera pour moi un fils; et je ne lui retirerai point ma grâce, comme je l`ai retirée à celui qui t`a précédé.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nisam vredan tolike milosti i tolike vere to si uèinio sluzi svom; jer samo sa tapom svojim predjoh preko jordana, a sada sam gospodar od dve èete.
je suis trop petit pour toutes les grâces et pour toute la fidélité dont tu as usé envers ton serviteur; car j`ai passé ce jourdain avec mon bâton, et maintenant je forme deux camps.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Èujte reè gospodnju, sinovi izrailjevi, jer gospod ima parbu sa stanovnicima zemaljskim; jer nema istine ni milosti ni znanja za boga u zemlji;
Écoutez la parole de l`Éternel, enfants d`israël! car l`Éternel a un procès avec les habitants du pays, parce qu`il n`y a point de vérité, point de miséricorde, point de connaissance de dieu dans le pays.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ni onda ih radi velike milosti svoje nisi ostavio u pustinji; stup od oblaka nije odstupao od njih danju vodeæi ih putem, niti stup ognjeni noæu svetleæi im putem kojim æe iæi.
dans ton immense miséricorde, tu ne les abandonnas pas au désert, et la colonne de nuée ne cessa point de les guider le jour dans leur chemin, ni la colonne de feu de les éclairer la nuit dans le chemin qu`ils avaient à suivre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer od gospoda bi, te otvrdnu srce njihovo da izadju u boj na izrailja, da bi ih potro i da im ne bi bilo milosti, nego da bi ih istrebio, kao to bee zapovedio gospod mojsiju.
car l`Éternel permit que ces peuples s`obstinassent à faire la guerre contre israël, afin qu`israël les dévouât par interdit, sans qu`il y eût pour eux de miséricorde, et qu`il les détruisît, comme l`Éternel l`avait ordonné à moïse.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mnogobrojni protesti koji su usledili nakon donošenja mera štednje u nizu evropskih zemalja koje se suočavaju sa velikom dužničkom krizom, trebali su nas naučiti da kada se nacionalna ekonomija nalazi na milosti i nemilosti kamatnih stopa i finansijskih tržišta, pre ili kasnije možemo očekivati da će ljudi izraziti svoje nezadovoljstvo.
la multitude de mouvements de protestation qui ont suivi la mise en oeuvre des programmes d'austérité dans de nombreux pays européens en proie à la crise des dettes souveraines aurait dû nous apprendre que lorsqu'une économie nationale est laissée à la merci des taux d'intérêt et des marchés financiers, tôt ou tard la population finit par donner libre cours à son mécontentement.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ali èim otpoèinue, opet èinie zlo pred tobom, zato si ih ostavljao u rukama neprijatelja njihovih da vladaju njima; a kad se obraæae i vikae k tebi, ti si ih usliio s neba i izbavljao ih po milosti svojoj mnogo puta.
quand ils eurent du repos, ils recommencèrent à faire le mal devant toi. alors tu les abandonnas entre les mains de leurs ennemis, qui les dominèrent. mais, de nouveau, ils crièrent à toi; et toi, tu les entendis du haut des cieux, et, dans ta grande miséricorde, tu les délivras maintes fois.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
boe moj, prigni uho svoje, i èuj; otvori oèi svoje, i vidi pusto nau i grad, na koji je prizvano ime tvoje, jer ne radi svoje pravde nego radi milosti tvoje padamo pred tobom moleæi se.
mon dieu, prête l`oreille et écoute! ouvre les yeux et regarde nos ruines, regarde la ville sur laquelle ton nom est invoqué! car ce n`est pas à cause de notre justice que nous te présentons nos supplications, c`est à cause de tes grandes compassions.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: