Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
okadila sam postelju svoju smirnom, alojom i cimetom.
j`ai parfumé ma couche de myrrhe, d`aloès et de cinnamome.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"neæu uæi u ator doma svog, niti æu leæi na postelju odra svog;
je n`entrerai pas dans la tente où j`habite, je ne monterai pas sur le lit où je repose,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
da bih se nadao, grob æe mi biti kuæa; u tami æu prostreti postelju sebi.
c`est le séjour des morts que j`attends pour demeure, c`est dans les ténèbres que je dresserai ma couche;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tada otide ona gore, i namesti ga u postelju èoveka bojeg, i zatvorivi ga izadje.
elle monta, le coucha sur le lit de l`homme de dieu, ferma la porte sur lui, et sortit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na gori visokoj i uzvienoj meæe postelju svoju; i onamo izlazi da prinese rtvu.
c`est sur une montagne haute et élevée que tu dresses ta couche; c`est aussi là que tu montes pour offrir des sacrifices.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
navro si kao voda; neæe biti prvi; jer si stao na postelju oca svog i oskvrnio je legav na nju.
impétueux comme les eaux, tu n`auras pas la prééminence! car tu es monté sur la couche de ton père, tu as souillé ma couche en y montant.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad izgovori jakov zapovesti sinovima svojim, die noge svoje na postelju, i umre, i pribran bi k rodu svom.
lorsque jacob eut achevé de donner ses ordres à ses fils, il retira ses pieds dans le lit, il expira, et fut recueilli auprès de son peuple.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da naèinimo malu klet, i da mu namestimo postelju i sto i stolicu i sveænjak, pa kad dodje k nama, neka se tu skloni.
faisons une petite chambre haute avec des murs, et mettons-y pour lui un lit, une table, un siège et un chandelier, afin qu`il s`y retire quand il viendra chez nous.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i vavilonjani dolaahu k njoj na postelju ljubavnu, i skvrnjahu je kurvarstvom svojim, i poto bi se oskvrnila s njima, odvraæae se dua njena od njih.
et les enfants de babylone se rendirent auprès d`elle, pour partager le lit des amours, et ils la souillèrent par leurs prostitutions. elle s`est souillée avec eux, puis son coeur s`est détaché d`eux.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a on joj reèe: daj mi sina svog. i uzevi ga iz naruèja njenog odnese ga u gornju klet, gde on sedjae, i poloi ga na postelju svoju.
il lui répondit: donne-moi ton fils. et il le prit du sein de la femme, le monta dans la chambre haute où il demeurait, et le coucha sur son lit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a sinovi ruvima, prvenca izrailjevog, jer on bee prvenac, ali kad oskrvni postelju oca svog, dano bi njegovo prvenatvo sinovima josifa sina izrailjevog, ali ne tako da se broji prvenac,
fils de ruben, premier-né d`israël. -car il était le premier-né; mais, parce qu`il souilla la couche de son père, son droit d`aînesse fut donné aux fils de joseph, fils d`israël; toutefois joseph ne dut pas être enregistré dans les généalogies comme premier-né.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tada ahav dodje kuæi zlovoljan i ljutit radi reèi koju mu reèe navutej jezraeljanin govoreæi: ne dam ti nasledstvo otaca svojih. i lee na postelju svoju, i okrenu lice svoje na stranu, i ne jede hleba.
achab rentra dans sa maison, triste et irrité, à cause de cette parole que lui avait dite naboth de jizreel: je ne te donnerai pas l`héritage de mes pères! et il se coucha sur son lit, détourna le visage, et ne mangea rien.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
medju pobijenima namestie postelju njemu i svemu mnotvu njegovom, grobovi su mu oko njega, svi su neobrezani pobijeni maèem, koji zadavahu strah zemlji ivih; i nose sramotu svoju s onima koji silaze u jamu, metnuti su medju pobijene.
on a fait sa couche parmi les morts avec toute sa multitude, et ses sépulcres sont autour de lui; tous ces incirconcis sont morts par l`épée, car ils répandaient la terreur dans le pays des vivants, et ils ont porté leur ignominie vers ceux qui descendent dans la fosse; ils ont été placés parmi les morts.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: