Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
teko onima koji postavljaju zakone nepravedne i koji piu nepravdu,
malheur à ceux qui prononcent des ordonnances iniques, et à ceux qui transcrivent des arrêts injustes,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer su ivot onima koji ih nalaze i zdravlje svemu telu njihovom.
car c`est la vie pour ceux qui les trouvent, c`est la santé pour tout leur corps.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
blago onima koji se oprostie bezakonja, i kojima se gresi prikrie.
heureux ceux dont les iniquités sont pardonnées, et dont les péchés sont couverts!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zbog toga još jednom hvala onima koji brinu.
merci encore donc à ceux qui compatissent.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
a plod pravde u miru seje se onima koji mir èine.
le fruit de la justice est semé dans la paix par ceux qui recherchent la paix.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i da se drui s onima koji èine bezakonje, i da hodi s bezbonim ljudima?
marchant en société de ceux qui font le mal, cheminant de pair avec les impies?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ta dobar je bog izrailju, onima koji su èista srca.
psaume d`asaph. oui, dieu est bon pour israël, pour ceux qui ont le coeur pur.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Šta je onda s onima koji su se na meti napada neradnika?????
alors, quid de ceux qui sont ciblés par les drones?????
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
otkrivamo da je ovo selo posebno zanimljivo onima koji se bave biciklizmom.
cette communauté encourage vivement le cyclotourisme.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
i doavi propovedi u jevandjelju mir vama dalekima i onima koji su blizu.
il est venu annoncer la paix à vous qui étiez loin, et la paix à ceux qui étaient près;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bahati gaji toliku antipatiju prema onima koji vole milovanje osoba vlastitog pola.
mais l'attraction entre personnes du même sexe a justement été prouvée innée et une caractéristique immuable par de nombreuses recherches revues par d'autres spécialistes.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
molim vas da preneseti moje reči onima koji su naredili da se sprovedu ove zle radnje.
transmettez mes paroles à ceux qui vous ont ordonné de m'agresser ainsi.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
nekako se dogodilo da jedna ruskinja sa dvoje male dece bude među onima koji su evakuisani.
une russe avec deux jeunes enfants se trouvait parmi ces évacués.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
podajte silovito piæe onome koji hoæe da propadne, i vino onima koji su tunog srca;
donnez des liqueurs fortes à celui qui périt, et du vin à celui qui a l`amertume dans l`âme;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a koji svræu na krive pute, oteraæe gospod s onima koji èine bezakonje. mir izrailju!
mais ceux qui s`engagent dans des voies détournées, que l`Éternel les détruise avec ceux qui font le mal! que la paix soit sur israël!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
teko onima koji duboko sakrivaju od gospoda nameru, koji rade u mraku i govore: ko nas vidi? i ko nas zna?
malheur à ceux qui cachent leurs desseins pour les dérober à l`Éternel, qui font leurs oeuvres dans les ténèbres, et qui disent: qui nous voit et qui nous connaît?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ali vama kaem koji sluate: ljubite neprijatelje svoje, dobro èinite onima koji na vas mrze;
mais je vous dis, à vous qui m`écoutez: aimez vos ennemis, faites du bien à ceux qui vous haïssent,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a znaci onima koji veruju biæe ovi: imenom mojim izgoniæe djavole; govoriæe novim jezicima;
voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru: en mon nom, ils chasseront les démons; ils parleront de nouvelles langues;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i verija i sema, koji behu poglavari domova otaèkih onima koji ivljahu u ejalonu; on ispirae stanovnike gatske;
beria et schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d`ajalon, mirent en fuite les habitants de gath.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zato su jezici za znak ne onima koji veruju, nego koji ne veruju; a prorotvo ne onima koji ne veruju, nego koji veruju.
par conséquent, les langues sont un signe, non pour les croyants, mais pour les non-croyants; la prophétie, au contraire, est un signe, non pour les non-croyants, mais pour les croyants.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.