Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jer po veri ivimo, a ne po gledanju.
car nous marchons par la foi et non par la vue,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a slaboga u veri primajte lepo, da se ne smeta savest.
faites accueil à celui qui est faible dans la foi, et ne discutez pas sur les opinions.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a crkve se utvrdjivahu u veri, i svaki dan bivae ih vie.
les Églises se fortifiaient dans la foi, et augmentaient en nombre de jour en jour.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
prošle nedelje smo prisustvovali najbrutalnijem proganjanju naše braće i sestara po veri.
la semaine passée a vu la persécution la plus brutale contre nos frères et soeurs de notre foi.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
tada dohvati se oèiju njihovih govoreæi: po veri vaoj neka vam bude.
alors il leur toucha leurs yeux, en disant: qu`il vous soit fait selon votre foi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer æe s kamenjem poljskim biti u veri, i zverje æe poljsko biti u miru s tobom.
car tu feras alliance avec les pierres des champs, et les bêtes de la terre seront en paix avec toi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
preko kog primismo blagodat i apostolstvo, da pokorimo sve neznaboce veri imena njegovog;
par qui nous avons reçu la grâce et l`apostolat, pour amener en son nom à l`obéissance de la foi tous les païens,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
branite se od njega tvrdjom u veri, znajuæi da se takva stradanja dogadjaju vaoj braæi po svetu.
résistez-lui avec une foi ferme, sachant que les mêmes souffrances sont imposées à vos frères dans le monde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a koji se sumnja osudjen je ako jede, jer ne èini po veri: a ta god nije po veri greh je.
mais celui qui a des doutes au sujet de ce qu`il mange est condamné, parce qu`il n`agit pas par conviction. tout ce qui n`est pas le produit d`une conviction est péché.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
starcima da budu trezni, poteni, èisti, zdravi u veri, u ljubavi, u trpljenju;
dis que les vieillards doivent être sobres, honnêtes, modérés, sains dans la foi, dans la charité, dans la patience.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a gospod æe platiti svakome po pravdi njegovoj i po veri njegovoj. jer te bee predao gospod danas u ruke moje, ali ne hteh dignuti ruke svoje na pomazanika gospodnjeg.
l`Éternel rendra à chacun selon sa justice et sa fidélité; car l`Éternel t`avait livré aujourd`hui entre mes mains, et je n`ai pas voulu porter la main sur l`oint de l`Éternel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
titu, pravom sinu po veri nas obojice, blagodat, milost, mir od boga oca i gospoda isusa hrista, spasa naeg.
à tite, mon enfant légitime en notre commune foi: que la grâce et la paix te soient données de la part de dieu le père et de jésus christ notre sauveur!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
od ranih dana od izlaska naša katolička crkva je vek bila povezana sa i podržana od strane doseljeničkih porodica...teškoće i patnje doseljenika - naročito neprijavljenih doseljenika - teško nam padaju kao hrišćanima, pa nas pozivaju da zauzmemo stav koji je ukorenjen u veri i reči božjoj, posebno u ime onih koji su u našoj zajednici.
depuis le commencement de l’exode massif de migrants dans l'histoire et aujourd'hui encore, notre Église catholique a toujours accompagné et soutenu les familles immigrées... les difficultés et les souffrances des immigrés et surtout des sans-papiers nous touchent profondément en tant que chrétiens et nous invitent à agir guidés par la foi et la parole du christ, surtout au sein de notre communauté.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality: