Você procurou por: veri (Sérvio - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

French

Informações

Serbian

veri

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Francês

Informações

Sérvio

jer po veri živimo, a ne po gledanju.

Francês

car nous marchons par la foi et non par la vue,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a slaboga u veri primajte lepo, da se ne smeta savest.

Francês

faites accueil à celui qui est faible dans la foi, et ne discutez pas sur les opinions.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a crkve se utvrdjivahu u veri, i svaki dan bivaše ih više.

Francês

les Églises se fortifiaient dans la foi, et augmentaient en nombre de jour en jour.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

prošle nedelje smo prisustvovali najbrutalnijem proganjanju naše braće i sestara po veri.

Francês

la semaine passée a vu la persécution la plus brutale contre nos frères et soeurs de notre foi.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

tada dohvati se oèiju njihovih govoreæi: po veri vašoj neka vam bude.

Francês

alors il leur toucha leurs yeux, en disant: qu`il vous soit fait selon votre foi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

jer æeš s kamenjem poljskim biti u veri, i zverje æe poljsko biti u miru s tobom.

Francês

car tu feras alliance avec les pierres des champs, et les bêtes de la terre seront en paix avec toi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

preko kog primismo blagodat i apostolstvo, da pokorimo sve neznabošce veri imena njegovog;

Francês

par qui nous avons reçu la grâce et l`apostolat, pour amener en son nom à l`obéissance de la foi tous les païens,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

branite se od njega tvrdjom u veri, znajuæi da se takva stradanja dogadjaju vašoj braæi po svetu.

Francês

résistez-lui avec une foi ferme, sachant que les mêmes souffrances sont imposées à vos frères dans le monde.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a koji se sumnja osudjen je ako jede, jer ne èini po veri: a šta god nije po veri greh je.

Francês

mais celui qui a des doutes au sujet de ce qu`il mange est condamné, parce qu`il n`agit pas par conviction. tout ce qui n`est pas le produit d`une conviction est péché.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

starcima da budu trezni, pošteni, èisti, zdravi u veri, u ljubavi, u trpljenju;

Francês

dis que les vieillards doivent être sobres, honnêtes, modérés, sains dans la foi, dans la charité, dans la patience.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a gospod æe platiti svakome po pravdi njegovoj i po veri njegovoj. jer te beše predao gospod danas u ruke moje, ali ne hteh dignuti ruke svoje na pomazanika gospodnjeg.

Francês

l`Éternel rendra à chacun selon sa justice et sa fidélité; car l`Éternel t`avait livré aujourd`hui entre mes mains, et je n`ai pas voulu porter la main sur l`oint de l`Éternel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

titu, pravom sinu po veri nas obojice, blagodat, milost, mir od boga oca i gospoda isusa hrista, spasa našeg.

Francês

à tite, mon enfant légitime en notre commune foi: que la grâce et la paix te soient données de la part de dieu le père et de jésus christ notre sauveur!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

od ranih dana od izlaska naša katolička crkva je vek bila povezana sa i podržana od strane doseljeničkih porodica...teškoće i patnje doseljenika - naročito neprijavljenih doseljenika - teško nam padaju kao hrišćanima, pa nas pozivaju da zauzmemo stav koji je ukorenjen u veri i reči božjoj, posebno u ime onih koji su u našoj zajednici.

Francês

depuis le commencement de l’exode massif de migrants dans l'histoire et aujourd'hui encore, notre Église catholique a toujours accompagné et soutenu les familles immigrées... les difficultés et les souffrances des immigrés et surtout des sans-papiers nous touchent profondément en tant que chrétiens et nous invitent à agir guidés par la foi et la parole du christ, surtout au sein de notre communauté.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,726,331 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK