Results for a ti isto translation from Serbian to German

Serbian

Translate

a ti isto

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

ti isto

German

Last Update: 2023-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i ti isto

German

Last Update: 2024-01-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

pa dobro ,a ti ?

German

well, what about you?

Last Update: 2020-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

jao hvala i ti isto

German

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

laku noc srce, i ti isto

German

deutsch

Last Update: 2024-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a ti si, gospode, visok uvek.

German

aber du, herr, bist der höchste und bleibst ewiglich.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a ti narièi za knezovima izrailjevim;

German

du aber mache eine wehklage über die fürsten israels

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a ti ga, to jest, moje srce primi.

German

du aber wollest ihn, das ist mein eigen herz, annehmen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

hvala i ti isto ! ko kada ostaješ?

German

danke auch! wer bleibst du wann?

Last Update: 2020-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a ti govori šta pristoji zdravoj nauci:

German

du aber rede, wie sich's ziemt nach der heilsamen lehre:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a ti da potražiš boga i pomoliš se svemoguæem,

German

so du aber dich beizeiten zu gott tust und zu dem allmächtigen flehst,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a ti se u pakao svrže, u dubinu grobnu.

German

ja, zur hölle fährst du, zur tiefsten grube.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a ti uništavaš strah božji i ukidaš molitve k bogu.

German

du hast die furcht fahren lassen und redest verächtlich vor gott.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i duša se moja vrlo uzdrhtala. a ti, gospode, dokle æeš.

German

und meine seele ist sehr erschrocken. ach du, herr, wie lange!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a ti sada kažeš: idi, kaži gospodaru svom: evo ilije.

German

und du sprichst nun: gehe hin, sage deinem herrn: siehe, elia ist hier!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a ti kad postiš, namaži glavu svoju, i lice svoje umij,

German

wenn du aber fastest, so salbe dein haupt und wasche dein angesicht,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

ona æe proæi, a ti ostaješ: i sva æe ostareti kao haljina,

German

sie werden vergehen, du aber wirst bleiben. und sie werden alle veralten wie ein kleid;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

trnje i korov æe ti radjati, a ti æeš jesti zelje poljsko;

German

dornen und disteln soll er dir tragen, und sollst das kraut auf dem felde essen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

da bi ti uzdanje bilo u gospoda, kazujem ti ovo danas, a ti tako èini.

German

daß deine hoffnung sei auf den herrn, erinnere ich dich an solches heute dir zugut.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a ti sada kažeš: idi, kaži gospodaru svom: evo ilije. ubiæe me.

German

und du sprichst nun: gehe hin, sage deinem herrn: elia ist hier! daß er mich erwürge.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,899,397,462 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK