Results for duhom translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

duhom

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

i da se obnovite duhom uma svog,

German

erneuert euch aber im geist eures gemüts

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer mi duhom èekamo od vere nadu pravde.

German

wir aber warten im geist durch den glauben der gerechtigkeit, auf die man hoffen muß.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

dobri amanet saèuvaj duhom svetim koji živi u nama.

German

dies beigelegte gut bewahre durch den heiligen geist, der in uns wohnt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

blago siromašnima duhom, jer je njihovo carstvo nebesko;

German

selig sind, die da geistlich arm sind; denn das himmelreich ist ihr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

gospod isus hristos sa duhom tvojim. blagodat s vama. amin.

German

der herr jesus christus sei mit deinem geiste! die gnade sei mit euch! amen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ja vas krštavam vodom, a on æe vas krstiti duhom svetim.

German

ich taufe euch mit wasser; aber er wird euch mit dem heiligen geist taufen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ko nema vlasti nad duhom svojim, on je grad razvaljen bez zidova.

German

ein mann, der seinen geist nicht halten kann, ist wie eine offene stadt ohne mauern.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

oholost ponižuje èoveka, a ko je smeran duhom, dobija slavu.

German

die hoffart des menschen wird ihn stürzen; aber der demütige wird ehre empfangen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i kad izidje iz ladje, odmah ga srete èovek s duhom neèistim,

German

und als er aus dem schiff trat, lief ihm alsbald entgegen aus den gräbern ein besessener mensch mit einem unsaubern geist,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

duhom je svojim ukrasio nebesa, i ruka je njegova stvorila prugu zmiju.

German

am himmel wird's schön durch seinen wind, und seine hand durchbohrt die flüchtige schlange.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a ako li ja duhom božijim izgonim djavole, dakle je došlo k vama carstvo nebesko.

German

so ich aber die teufel durch den geist gottes austreibe, so ist ja das reich gottes zu euch gekommen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a nadanje neæe se osramotiti, jer se ljubav božija izli u srca naša duhom svetim koji je dat nama.

German

hoffnung aber läßt nicht zu schanden werden. denn die liebe gottes ist ausgegossen in unser herz durch den heiligen geist, welcher uns gegeben ist.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a drugom vera, tim istim duhom; a drugom dar isceljivanja, po tom istom duhu;

German

einem andern der glaube in demselben geist; einem andern die gabe, gesund zu machen in demselben geist;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

duše svoje oèistivši u poslušanju istine duhom za bratoljublje nedvolièno, od èistog srca ljubite dobro jedan drugog,

German

und machet keusch eure seelen im gehorsam der wahrheit durch den geist zu ungefärbter bruderliebe und habt euch untereinander inbrünstig lieb aus reinem herzen,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ovako govori gospod gospod: teško ludim prorocima koji idu za svojim duhom, a ništa nisu videli.

German

so spricht der herr herr: weh den tollen propheten, die ihrem eigenen geist folgen und haben keine gesichte!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kroz kog i vi, èuvši reè istine, jevandjelje spasenja svog, u kome i verovavši zapeèatiste se svetim duhom obeæanja,

German

durch welchen auch ihr gehört habt das wort der wahrheit, das evangelium von eurer seligkeit; durch welchen ihr auch, da ihr gläubig wurdet, versiegelt worden seid mit dem heiligen geist der verheißung,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali ide vreme, i veæ je nastalo, kad æe se pravi bogomoljci moliti ocu duhom i istinom, jer otac hoæe takve bogomoljce.

German

aber es kommt die zeit und ist schon jetzt, daß die wahrhaftigen anbeter werden den vater anbeten im geist und in der wahrheit; denn der vater will haben, die ihn also anbeten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer ja, koji ako nisam kod vas telom, ali duhom tu živim, veæ odsudih kao da sam tamo, da se onaj koji je to tako uèinio,

German

ich zwar, der ich mit dem leibe nicht da bin, doch mit dem geist gegenwärtig, habe schon, als sei ich gegenwärtig, beschlossen über den, der solches getan hat:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

odgovori isus: zaista, zaista ti kažem: ako se ko ne rodi vodom i duhom, ne može uæi u carstvo božije.

German

jesus antwortete: wahrlich, wahrlich ich sage dir: es sei denn daß jemand geboren werde aus wasser und geist, so kann er nicht in das reich gottes kommen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

omladinski medijski projekat sirijski dokumenti izvestili su o njegovog smrti, a sirijski blog vesnik yalla souriya nazvao ga je "duhom sirije".

German

das medienprojekt für jugendliche syrian documents (syrische dokumente) verbreitete die nachricht von seinem tod und das syrische nachrichtenblog yalla souriya nannte ihn den "geist syriens".

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,740,985,061 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK