Results for ja idem u setnju sa mamom translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

ja idem u setnju sa mamom

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

ja idem kuci

German

ich gehe nach hause

Last Update: 2022-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a po vaskrsenju svom ja idem pred vama u galileju.

German

wenn ich aber auferstehe, will ich vor euch hingehen nach galiläa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

nedeljom idem u crkvu.

German

ich gehe sonntags in die kirche.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a ako bude vredno da i ja idem, poæi æe sa mnom.

German

so es aber wert ist, daß ich auch hinreise, sollen sie mit mir reisen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

trebao bih da idem u školu.

German

ich sollte in die schule gehen.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a sad idem u jerusalim služeæi svetima.

German

nun aber fahre ich hin gen jerusalem den heiligen zu dienst.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i kuda ja idem znate, i put znate.

German

und wo ich hin gehe, das wißt ihr, und den weg wißt ihr auch.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i sad evo ja svezan duhom idem u jerusalim ne znajuæi šta æe mi se u njemu dogoditi;

German

und nun siehe, ich, im geiste gebunden, fahre hin gen jerusalem, weiß nicht, was mir daselbst begegnen wird,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

ja idem kud ide sve na zemlji; a ti budi hrabar i budi èovek.

German

ich gehe hin den weg aller welt; so sei getrost und sei ein mann

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a on mu reèe: neæu iæi, nego idem u svoju zemlju i u rod svoj.

German

er aber antwortete: ich will nicht mit euch, sondern in mein land zu meiner freundschaft ziehen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a isus im opet reèe: ja idem, i tražiæete me; i pomreæete u svom grehu; kud ja idem vi ne možete doæi.

German

da sprach jesus abermals zu ihnen: ich gehe hinweg, und ihr werdet mich suchen und in eurer sünde sterben. wo ich hin gehe, da könnet ihr nicht hin kommen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i pristupivši jedan književnik reèe mu: uèitelju! ja idem za tobom kud god ti podješ.

German

und es trat zu ihm ein schriftgelehrter, der sprach zu ihm: meister, ich will dir folgen, wo du hin gehst.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a kad se oni protivljahu i huljahu, otrese haljine svoje i reèe im: krv vaša na vaše glave; ja sam èist, od sad idem u neznabošce.

German

da sie aber widerstrebten und lästerten, schüttelte er die kleider aus und sprach: euer blut sei über euer haupt! rein gehe ich von nun an zu den heiden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

tada dodje isus s njima u selo koje se zove getsimanija, i reèe uèenicima: sedite tu dok ja idem tamo da se pomolim bogu.

German

da kam jesus mit ihnen zu einem hofe, der hieß gethsemane, und sprach zu seinen jüngern: setzet euch hier, bis daß ich dorthin gehe und bete.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

tada rekoše jevreji: da se neæe sam ubiti, što govori: kud ja idem vi ne možete doæi?

German

da sprachen die juden: will er sich denn selbst töten, daß er spricht: "wohin ich gehe, da könnet ihr nicht hin kommen"?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

i više nisam na svetu, a oni su na svetu, a ja idem k tebi. oèe sveti! saèuvaj ih u ime svoje, one koje si mi dao, da budu jedno kao i mi.

German

und ich bin nicht mehr in der welt; sie aber sind in der welt, und ich komme zu dir. heiliger vater, erhalte sie in deinem namen, die du mir gegeben hast, daß sie eins seien gleichwie wir.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a drugi reèe: gospode! ja idem za tobom; ali dopusti mi najpre da idem da se oprostim s domašnjima svojim.

German

und ein anderer sprach: herr, ich will dir nachfolgen; aber erlaube mir zuvor, daß ich einen abschied mache mit denen, die in meinem hause sind.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i ruta moavka reèe nojemini: da idem u polje da pabirèim klasje za onim pred kim nadjem milost. a ona joj reèe: idi, kæeri moja.

German

und ruth, die moabitin, sprach zu naemi: laß mich aufs feld gehen und Ähren auflesen dem nach, vor dem ich gnade finde. sie aber sprach zu ihr: gehe hin, meine tochter.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

deèice! još sam malo s vama; tražiæete me, i kao što rekoh judejcima: kuda ja idem vi ne možete doæi, i vama govorim sad.

German

liebe kindlein, ich bin noch eine kleine weile bei euch. ihr werdet mich suchen; und wie ich zu den juden sagte: "wo ich hin gehe, da könnet ihr nicht hin kommen", sage ich jetzt auch euch.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

zaista, zaista vam kažem: koji veruje mene, dela koja ja tvorim i on æe tvoriti, i veæa æe od ovih tvoriti; jer ja idem k ocu svom;

German

wahrlich, wahrlich ich sage euch: wer an mich glaubt, der wird die werke auch tun, die ich tue, und wird größere als diese tun; denn ich gehe zum vater.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,770,654,312 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK