Results for jebo bi se translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

jebo bi se

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

jebo bi te

German

ich würde dich ficken

Last Update: 2024-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

to bi se međutim moglo promeniti.

German

dies könnte sich jedoch ändern.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

bilo bi lepo, kada bi se opet mogli videti.

German

es wäre schön, wenn wir uns wiedersehen könnten.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

da bi se dobio link korist se plug-in: x

German

zum holen des links das plugin x benutzen.

Last Update: 2013-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

izginulo bi svako telo, i èovek bi se vratio u prah.

German

so würde alles fleisch miteinander vergehen, und der mensch würde wieder zu staub werden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tražim šešir, koji bi se dobro slagao sa braon haljinom.

German

ich suche einen hut, der zu einem braunen kleid passen würde.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer da je onaj prvi bez mane bio, ne bi se drugom tražilo mesta.

German

denn so jenes, das erste, untadelig gewesen wäre, würde nicht raum zu einem andern gesucht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

o kad bi se napisale reèi moje! kad bi se stavile u knjigu!

German

ach daß meine reden geschrieben würden! ach daß sie in ein buch gestellt würden!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer æe biti dan osvete gospodnje, godina plaæanja, da bi se osvetio sion.

German

denn das ist der tag der rache des herrn und das jahr der vergeltung, zu rächen zion.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kad mi gospod ne bi bio pomoænik, brzo bi se duša moja preselila onamo gde se æuti.

German

wo der herr nicht hülfe, so läge meine seele schier in der stille.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nek se ne nadje niko ko bi ga ljubio, ni ko bi se smilovao na sirote njegove.

German

und niemand müsse ihm gutes tun, und niemand erbarme sich seiner waisen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer šta bih èinio kad bi se bog podigao, i kad bi potražio, šta bih mu odgovorio?

German

was wollte ich tun, wenn gott sich aufmachte, und was würde ich antworten, wenn er heimsuchte?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i od razumnih æe pasti neki da bi se okušali i oèistili i ubelili do roka, jer æe još biti rok.

German

und der verständigen werden etliche fallen, auf daß sie bewährt, rein und lauter werden, bis daß es ein ende habe; denn es ist noch eine andere zeit vorhanden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ako služavka obavlja svakodnevne kućne poslove umesto žene, kako bi se onda trebali odnositi prema služavki?

German

wenn anstelle der frau eine haushaltshilfe die täglichen haushaltsarbeiten erledigt, wie soll man sie behandeln?

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

on je rekao da će morati da se promeni način na koji razmišljaju mađarski državljani kako bi se promenio način razmišljanja političke elite.

German

er sagte, dass sich erst die denkweise der ungarischen bevölkerung ändern müsse, um die denkweise der politischen elite ändern zu können.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i dalida reèe samsonu: hajde kaži mi gde stoji tvoja velika snaga i èim bi se mogao svezati i savladati.

German

und delila sprach zu simson: sage mir doch, worin deine große kraft sei und womit man dich binden möge, daß man dich zwinge?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

da bi se ovo izbeglo, grišin je predložio “proces sistema” kako bi se obezbedile bolje povratne informacije.

German

um dies zu vermeiden regte grischin eine art "automatischer prozedur" an, die eine bessere form des gedankenaustausches bieten könne.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

ipak, da bi se zadržala ovakva privilegija, mora se blisko sarađivati sa vladom i komunističkom partijom kine u sankcionisanju nezavisnih organizacija i političkih protivnika.

German

um solch ein privileg bewahren zu können, muss das unternehmen jedoch eng mit der regierung und der kommunistischen partei chinas zusammenarbeiten, um selbstständige organisationen zu sanktionieren und politische meinungsverschiedenheiten zu beseitigen.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Čudno, ali neke akademce ne uznemirava ono što bi se moglo nazvati "lingvistički darvinizam", ili opstanak najjačeg jezika.

German

bemerkenswerterweise agieren manche akademiker völlig unbeirrt von einem phänomen, das man als "linguistischen darwinismus" oder auch als das "Überleben der am besten angepassten sprache" bezeichnen könnte.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

koliko stranica i aplikacija će se odlučiti da se u potpunosti otvore prema vladi, da bi se poštedeli muka i troškova izbora i čuvanja korisničkih podataka prema novim zakonima?

German

wie viele webseiten und anwendungen werden sich dafür entscheiden, sich den regierungsbehörden uneingeschränkt zu öffnen, um sich selbst den ganzen Ärger und die kosten einer gesetzmäßigen speicherung von nutzerdaten zu ersparen?

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,786,483,741 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK