Results for jesi ziv translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

jesi ziv

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

jesi

German

du bist

Last Update: 2021-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

jesi li tu

German

bist du da

Last Update: 2020-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

jesi li ti nas

German

was?

Last Update: 2024-05-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

jesi se naspavao?

German

jetz aufgestanden

Last Update: 2024-05-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

zdrav i ziv bio

German

Last Update: 2023-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

jesi li juče ujutru igrao tenis?

German

hast du gestern morgen tennis gespielt?

Last Update: 2024-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

jesi li zapazio stari put kojim su išli nepravednici,

German

achtest du wohl auf den weg, darin vorzeiten die ungerechten gegangen sind?

Last Update: 2024-05-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

jesi li tajnu božiju èuo i pokupio u sebe mudrost?

German

hast du gottes heimlichen rat gehört und die weisheit an dich gerissen?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

jesi li svog veka zapovedio jutru, pokazao zori mesto njeno,

German

hast du bei deiner zeit dem morgen geboten und der morgenröte ihren ort gezeigt,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

jesi li sagledao širinu zemaljsku? kaži, ako znaš sve to.

German

hast du vernommen wie breit die erde sei? sage an, weißt du solches alles!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

jer bezakonje tvoje pokazuju usta tvoja, ako i jesi izabrao jezik lukav.

German

denn deine missetat lehrt deinen mund also, und hast erwählt eine listige zunge.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

jesi li ulazio u riznice snežne? ili riznice gradne jesi li video,

German

bist du gewesen, da der schnee her kommt, oder hast du gesehen, wo der hagel her kommt,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

jesi li izbrojao mesece, dokle nose? znaš li vreme kad se legu?

German

wer hat den wildesel so frei lassen gehen, wer hat die bande des flüchtigen gelöst,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

tada reèe isak jakovu: hodi bliže, sine da te opipam jesi li sin moj isav ili ne.

German

da sprach isaak zu jakob: tritt herzu, mein sohn, daß ich dich betaste, ob du mein sohn esau seiest oder nicht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a kad vide ahav iliju, reèe mu ahav: jesi li ti onaj što nesreæu donosiš na izrailja?

German

und da ahab elia sah, sprach ahab zu ihm: bist du, der israel verwirrt?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a vojvoda pristupivši reèe mu: kaži mi jesi li ti rimljanin? a on reèe: da.

German

da kam zu ihm der oberhauptmann und sprach zu ihm: sage mir, bist du römisch? er aber sprach: ja.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i upita ga pilat: jesi li ti car judejski? a on odgovarajuæi reèe mu: ti kažeš.

German

und pilatus fragte ihn: bist du der könig der juden? er antwortete aber und sprach zu ihm: du sagst es.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

tada reèe joav amasi: jesi li zdravo brate? i dohvati se joav desnom rukom svojom brade amasi da ga celuje.

German

und joab sprach zu amasa: friede sei mit dir, mein bruder! und joab faßte mit seiner rechten hand amasa bei dem bart, daß er ihn küßte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

otimanje moras prvo da se otmes, da te svi izgube, niko da te nema, moras od svakoga da odes i da sebi oprostis sto si otisao, sto te nigdje nema, sto nisi tamo gdje si potreban, moras da odes i da budes sam, i vidis ko si, i onda sebi da oprostis sto si to sto jesi, i da oprostis sebi sto nisi sve ono sto si zelio da budes, i tek onda da se vratis, da se das onima koji su ti oprostili sto si otisao, koji su ti oprostili sto nisi ono sto su oni htjeli da postanes i koji su te prihvatili onakvog kakav si sada.

German

erfassen

Last Update: 2019-07-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,940,576 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK