Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ljubim ja tebe
ich liebe dich auch.
Last Update: 2023-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:
i ja na tebe
Last Update: 2023-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:
volim i ja tebe
volimliebe
Last Update: 2021-08-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i ja tebe volim.
vermiss dich
Last Update: 2023-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ti ja tebe
fick dich
Last Update: 2022-01-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ja tebe volim
ich liebe dich
Last Update: 2022-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jebem ti ja tebe
mamu ja tebem
Last Update: 2023-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
to i ja lutko moja
meine puppe
Last Update: 2020-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i ja ljubim macu i mmaaa kad ti kazemm pzdrav svima
und ich liebe die kitty pzdrav alle
Last Update: 2014-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i biæe mi narod i ja æu im biti bog.
und sie sollen mein volk sein, so will ich ihr gott sein;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i biæete mi narod, i ja æu vam biti bog.
und ihr sollt mein volk sein, und ich will euer gott sein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ta vi znate, znam i ja, nisam gori od vas.
was ihr wißt, das weiß ich auch; und bin nicht geringer denn ihr.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
odgovoriæu i ja za se, kazaæu i ja kako mislim.
will ich auch mein teil antworten und will mein wissen kundtun.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i ja rekoh u dobru svom: neæu posrnuti doveka.
ich aber sprach, da mir's wohl ging: ich werde nimmermehr darniederliegen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nego vas molim, ugledajte se na mene kao i ja na hrista.
darum ermahne ich euch: seid meine nachfolger!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kao to si ti mene poslao u svet, i ja njih poslah u svet.
gleichwie du mich gesandt hast in die welt, so sende ich sie auch in die welt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zato æu te i ja biti da oboli, pustoiæu te za grehe tvoje.
darum will ich dich auch übel plagen und dich um deiner sünden willen wüst machen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hodite k meni svi koji ste umorni i natovareni, i ja æu vas odmoriti.
kommet her zu mir alle, die ihr mühselig und beladen seid; ich will euch erquicken.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i ja bejah medju vama u slabosti, i u strahu i u velikom drhtanju.
und ich war bei euch mit schwachheit und mit furcht und mit großem zittern;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ja æu pasti stado svoje, i ja æu ih odmarati, govori gospod gospod.
ich will selbst meine schafe weiden, und ich will sie lagern, spricht der herr herr.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: