From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
trideset kamila dojilica s kamiladima, èetrdeset krava s desetoro teladi, dvadeset magarica s desetoro magaradi.
32:16 und dreißig säugende kamele mit ihren füllen, vierzig kühe und zehn farren, zwanzig eselinnen mit zehn füllen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i magarica videæi andjela gospodnjeg pade pod valamom, a valam se vrlo razljuti, i stade biti magaricu svojim tapom.
und da die eselin den engel des herrn sah, fiel sie auf ihre knie unter bileam. da ergrimmte der zorn bileams, und er schlug die eselin mit dem stabe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i on èinjae dobro avramu nje radi, te imae ovaca i goveda i magaraca i sluga i slukinja i magarica i kamila.
und er tat abram gutes um ihretwillen. und er hatte schafe, rinder, esel, knechte und mägde, eselinnen und kamele.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i gospod blagoslovi posledak jovov vie nego poèetak, te imae èetrnaest hiljada ovaca i est hiljada kamila i hiljadu jarmova volova i hiljadu magarica.
und der herr segnete hernach hiob mehr denn zuvor, daß er kriegte vierzehntausend schafe und sechstausend kamele und tausend joch rinder und tausend eselinnen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad magarica vide andjela gospodnjeg gde stoji na putu s golim maèem u ruci, svrnu magarica s puta i podje preko polja. a valam je stade biti da je vrati na put.
und die eselin sah den engel des herrn im wege stehen und ein bloßes schwert in seiner hand. und die eselin wich aus dem wege und ging auf dem felde; bileam aber schlug sie, daß sie in den weg sollte gehen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kad me ugleda magarica, ona se ukloni ispred mene veæ tri puta; a da se nije uklonila ispred mene, tebe bih veæ ubio, a nju bih ostavio u ivotu.
und die eselin hat mich gesehen und ist dreimal ausgewichen; sonst, wo sie nicht vor mir gewichen wäre, so wollte ich dich auch jetzt erwürgt und die eselin lebendig erhalten haben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i imae stoke sedam hiljada ovaca i tri hiljada kamila i pet stotina jarmova volova i pet stotina magarica, i èeljadi veoma mnogo; i bee taj èovek najveæi od svih ljudi na istoku.
und seines viehs waren siebentausend schafe, dreitausend kamele, fünfhundert joch rinder und fünfhundert eselinnen, und er hatte viel gesinde; und er war herrlicher denn alle, die gegen morgen wohnten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kao divlja magarica, koja je navikla na pustinju i po elji due svoje vuèe u se vetar, kad navali, ko æe je vratiti? koji je trae neæe se umoriti, naæi æe je u mesecu njenom.
du läufst umher wie eine kamelstute in der brunst, und wie ein wild in der wüste pflegt, wenn es vor großer brunst lechzt und läuft, daß es niemand aufhalten kann. wer's wissen will, darf nicht weit laufen; am feiertage sieht man es wohl.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a magarica reèe valamu: nisam li tvoja magarica? jae me od kako sam postala tvoja do danas; jesam li ti kad tako uèinila? a on reèe: nisi.
die eselin sprach zu bileam: bin ich nicht deine eselin, darauf du geritten bist zu deiner zeit bis auf diesen tag? habe ich auch je gepflegt, dir also zu tun? er sprach: nein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: