Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dobro nam dosli
dobro nam došli
Last Update: 2023-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:
to će nam naštetiti.
es wird uns schaden zufügen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
hleb na potrebni daj nam danas;
unser täglich brot gib uns heute.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
koji nam i javi vau ljubav u duhu.
der uns auch eröffnet hat eure liebe im geist.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pridružite nam se u slavlju čovečanstva!
mach mit um gemeinsam am 11.11.11 die menschheit zu feiern.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
veoma si nam nedostajao juče na slavlju.
du hast uns auf der feier gestern sehr gefehlt.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Želite da nam se pridružite u četvrtak?
wie man am donnerstag teilnehmen kann? wie man den fall bekannt machen kann?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ili da nam pomognete da proširimo vest o tome?
twittert unter eurem namen unter dem hashtag #freezone9bloggers.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
i rekoe apostoli gospodu: dometni nam vere.
und die apostel sprachen zum herrn: stärke uns den glauben!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nece nam biti ravni ni gazde koje drze benzinske pumpe
Last Update: 2021-01-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
naš učitelj nam je dozvolio da koristimo rečnik tokom rada.
unser lehrer erlaubte es uns, während der arbeit ein wörterbuch zu benutzen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jer rekoste: gospod nam podie proroke u vavilonu.
zwar ihr meint, der herr habe euch zu babel propheten erweckt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
novinari su nam puno rekli o zatvoru i njegovim užasnim uslovima.
die journalisten haben uns einiges über das gefängnis berichtet und über die entsetzlichen verhältnisse, die dort herrschen.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
možete li nam reći nešto više o ličnosti i interesovanjima vaše ćerke?
können sie uns mehr über den charakter und die hobbys ihrer tochter sagen?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a svedoèi nam i duh sveti; jer kao to je napred kazano:
es bezeugt uns aber das auch der heilige geist. denn nachdem er zuvor gesagt hatte:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
povratiæe nam ivot do dva dana, treæi dan podignuæe nas, i iveæemo pred njim.
er macht uns lebendig nach zwei tagen; er wird uns am dritten tag aufrichten, daß wir vor ihm leben werden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bićemo rame uz rame sa majkama mučenika, gospodo mosavi i kourabi možete nam se pridružiti.
wir werden seite an seite stehen mit den muttern von märtyrern, mousavi und karoubi - und auch du kannst dich uns anschließen.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a mojsije nam u zakonu zapovedi da takve kamenjem ubijamo; a ti ta veli?
mose aber hat uns im gesetz geboten, solche zu steinigen; was sagst du?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ako ga ostavimo tako, svi æe ga verovati; pa æe doæi rimljani i uzeti nam zemlju i narod.
lassen wir ihn also, so werden sie alle an ihn glauben; so kommen dann die römer und nehmen uns land und leute.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jer je gospod na sudija, gospod je koji nam postavlja zakone, gospod je car na, on æe nas spasti.
denn der herr ist unser richter, der herr ist unser meister, der herr ist unser könig; der hilft uns!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: