Results for nek se pro veseli translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

nek se pro veseli

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

slava gospodu uvek; nek se veseli gospod za dela svoja!

German

die ehre des herrn ist ewig; der herr hat wohlgefallen an seinen werken.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nek se veseli gora sion, nek se raduju kæeri judejske sudova radi tvojih.

German

es freue sich der berg zion, und die töchter juda's seien fröhlich um deiner gerichte willen.

Last Update: 2023-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Serbian

hvalite se svetim imenom njegovim; nek se veseli srce onih koji traže gospoda.

German

rühmet seinen heiligen namen; es freue sich das herz derer, die den herrn suchen!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nek se uzda izrailj u gospoda odsad i doveka.

German

israel, hoffe auf den herrn von nun an bis in ewigkeit!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

reke neka pljeskaju rukama; skupa gore nek se raduju

German

die wasserströme frohlocken, und alle berge seien fröhlich

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nek se vrate uveèe, laju kao psi i idu oko grada.

German

des abends heulen sie wiederum wie die hunde und laufen in der stadt umher.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Serbian

nek se raširi stisnuto srce moje, iz teskobe moje izvadi me.

German

die angst meines herzens ist groß; führe mich aus meinen nöten!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

sva zemlja nek se pokloni tebi i poje tebi, neka poje imenu tvom.

German

alles land bete dich an und lobsinge dir, lobsinge deinem namen." (sela.)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

nek se obrate k meni koji se tebe boje, i koji znaju otkrivenja tvoja.

German

ach daß sich müßten zu mir halten, die dich fürchten und deine zeugnisse kennen!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nevoljnik nek se ne vrati sramotan, ništi i ubogi neka hvale ime tvoje.

German

laß den geringen nicht in schanden davongehen; laß die armen und elenden rühmen deinen namen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nek se ne nadje niko ko bi ga ljubio, ni ko bi se smilovao na sirote njegove.

German

und niemand müsse ihm gutes tun, und niemand erbarme sich seiner waisen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

gospod caruje: nek se raduje zemlja! nek se vesele ostrva mnoga.

German

der herr ist könig; des freue sich das erdreich und seien fröhlich die inseln, soviel ihrer sind.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nek se postide oholi; jer me bez krivice oboriše. ja razmišljam o zapovestima tvojim.

German

ach daß die stolzen müßten zu schanden werden, die mich mit lügen niederdrücken! ich aber rede von deinen befehlen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nek se vesele nebesa, i zemlja se raduje; nek pljeska more i šta je u njemu;

German

der himmel freue sich, und die erde sei fröhlich; das meer brause und was darinnen ist;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nek se postide i poginu protivnici duše moje; neka popadne stid i sramota na one koji mi traže zla!

German

schämen müssen sich und umkommen, die meiner seele zuwider sind; mit schande und hohn müssen sie überschüttet werden, die mein unglück suchen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Žitnice naše pune, obilne svakim žitom; ovce naše nek se množe na hiljade i na sto hiljada po stanovima našim.

German

daß unsere kammern voll seien und herausgeben können einen vorrat nach dem andern; daß unsere schafe tragen tausend und zehntausend auf unsern triften;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

za greh usta njihovih; za reèi jezika njihovog; nek se uhvate u oholosti svojoj za kletvu i laž koju su govorili.

German

das wort ihrer lippen ist eitel sünde, darum müssen sie gefangen werden in ihrer hoffart; denn sie reden eitel fluchen und lügen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nek se teše i vesele tobom koji traže tebe, i koji ljube spasenje tvoje, neka jednako govore: velik je bog!

German

sich freuen und fröhlich müssen sein an dir, die nach dir fragen, und die dein heil lieben, immer sagen: hoch gelobt sei gott!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i ko je posadio vinograd a još ga nije brao? neka ide, nek se vrati kuæi svojoj, da ne bi poginuo u boju, i drugi ga brao.

German

welcher einen weinberg gepflanzt hat und hat seine früchte noch nicht genossen, der gehe hin und bleibe daheim, daß er nicht im kriege sterbe und ein anderer genieße seine früchte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i ko je isprosio devojku a još je nije odveo? neka ide, nek se vrati kuæi svojoj, da ne bi poginuo u boju, i drugi je odveo.

German

welcher ein weib sich verlobt hat und hat sie noch nicht heimgeholt, der gehe hin und bleibe daheim, daß er nicht im kriege sterbe und ein anderer hole sie heim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,790,482,226 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK