Results for neka se bog smiluje njihovom mjestu translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

neka se bog smiluje njihovom mjestu

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

on neka se ženi devicom.

German

eine jungfrau soll er zum weibe nehmen;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a u osmi dan neka se obreže dete.

German

und am achten tage soll man das fleisch seiner vorhaut beschneiden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a koji se hvali, gospodom neka se hvali.

German

wer sich aber rühmt, der rühme sich des herrn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i on neka se zove u izrailju: dom bosoga.

German

und sein namen soll in israel heißen "des barfüßers haus".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

oganj neka jednako gori na oltaru, neka se ne gasi.

German

6:6 ewig soll das feuer auf dem altar brennen und nimmer verlöschen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Ždrebom neka se podeli svakome plemenu, bilo veliko ili malo.

German

denn nach dem los sollst du ihr erbe austeilen zwischen den vielen und den wenigen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

svaki koji bi jeo kakvu krv, neka se istrebi iz naroda svog.

German

welche seele würde irgend ein blut essen, die soll ausgerottet werden von ihrem volk.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

neka mi ispadne rame iz pleæa, i ruka moja neka se otkine iz zgloba.

German

so falle meine schulter von der achsel, und mein arm breche von der röhre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

neka se lokalci i izbeglice zajedno bore.“ fotografisao autor teksta.

German

mögen einheimische und flüchtlinge gemeinsam kämpfen." foto des autors.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

kad obe zatrube, tada neka se skuplja k tebi sav zbor na vrata šatora od sastanka.

German

wenn man mit beiden schlicht bläst, soll sich zu dir versammeln die ganze gemeinde vor die tür der hütte des stifts.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali žrebom neka se podeli zemlja: po imenima plemena otaca svojih neka dobiju nasledstvo.

German

doch man soll das land durchs los teilen; nach dem namen der stämme ihrer väter sollen sie erbe nehmen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

neka se, dakle, veseli otac tvoj i mati tvoja, i neka se raduje roditeljka tvoja.

German

laß sich deinen vater und deine mutter freuen, und fröhlich sein, die dich geboren hat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

neka se podignu i dodju narodi u dolinu josafatovu; jer æu onde sesti da sudim svim narodima unaokolo.

German

4:12 die heiden werden sich aufmachen und heraufkommen zum tal josaphat; denn daselbst will ich sitzen, zu richten alle heiden um und um.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a gospod reèe mojsiju: neka se pogubi taj èovek; neka ga zaspe kamenjem sav zbor iza logora.

German

der herr aber sprach zu mose: der mann soll des todes sterben; die ganze gemeinde soll ihn steinigen draußen vor dem lager.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

opojte ga, jer se podigao na gospoda; neka se valja moav u bljuvotini svojoj, i bude i on podsmeh.

German

macht es trunken (denn es hat sich wider den herrn erhoben), daß es speien und die hände ringen müsse, auf daß es auch zum gespött werde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

neka se raduju i vesele koji mi žele pravdu, i govore jednako: velik gospod, koji želi mira sluzi svom!

German

rühmen und freuen müssen sich, die mir gönnen, daß ich recht behalte, und immer sagen: der herr sei hoch gelobt, der seinem knechte wohlwill.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

'neka se vaš glas Čuje' predstavlja takmičenje za dodelu malih kredita _bar_ globalni glasovi na srpskom

German

rising voices verkündet neuen wettbewerb zur mikrofinanzierung für das jahr 2013

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

umuknite preda mnom, ostrva; i narodi neka se potkrepe, neka pristupe, i tada neka kažu: hajdemo da se sudimo.

German

laß die inseln vor mir schweigen und die völker sich stärken! laß sie herzutreten und nun reden; laßt uns miteinander rechten!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ko èini nepravdu, neka èini još nepravdu; i ko je pogan, neka se još pogani; i ko je pravedan, neka još èini pravdu; i ko je svet neka se još sveti.

German

wer böse ist, der sei fernerhin böse, und wer unrein ist, der sei fernerhin unrein; aber wer fromm ist, der sei fernerhin fromm, und wer heilig ist, der sei fernerhin heilig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,786,424,911 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK