Results for nikome translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

nikome

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

jer otac ne sudi nikome, nego sav sud dade sinu,

German

denn der vater richtet niemand; sondern alles gericht hat er dem sohn gegeben,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i zapreti im da nikome ne kazuju za njega.

German

und er bedrohte sie, daß sie niemand von ihm sagen sollten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a on im zapreti i zapovedi da nikome ne kazuju to,

German

und er bedrohte sie und gebot, daß sie das niemand sagten,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ne dade nikome da im naudi, i karaše za njih careve:

German

er ließ keinen menschen ihnen schaden tun und strafte könige um ihretwillen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i ne dade za sobom iæi nikome osim petra i jakova i jovana brata jakovljevog.

German

und ließ niemand ihm nachfolgen denn petrus und jakobus und johannes, den bruder des jakobus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i diviše se roditelji njeni. a on im zapovedi da nikome ne kazuju šta je bilo.

German

und ihre eltern entsetzten sich. er aber gebot ihnen, daß sie niemand sagten, was geschehen war.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a nikome ne vraæajte zla za zlo; promišljajte o tome šta je dobro pred svim ljudima.

German

haltet euch nicht selbst für klug. vergeltet niemand böses mit bösem. fleißigt euch der ehrbarkeit gegen jedermann.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali da se dalje ne razilazi po narodu, da im oštro zapretimo da više ne govore za ime ovo nikome.

German

aber auf daß es nicht weiter einreiße unter das volk, lasset uns ernstlich sie bedrohen, daß sie hinfort keinem menschen von diesem namen sagen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i ne budite nikome ništa dužni osim da ljubite jedan drugog; jer koji ljubi drugog zakon ispuni.

German

seid niemand nichts schuldig, als daß ihr euch untereinander liebt; denn wer den andern liebt, der hat das gesetz erfüllt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i nikome ne èini nasilja, zalog dužniku svom vraæa, ništa ne otima, hleb svoj daje gladnome i gologa odeva,

German

der niemand beschädigt, der dem schuldner sein pfand wiedergibt, der niemand etwas mit gewalt nimmt, der dem hungrigen sein brot mitteilt und den nackten kleidet,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer vasa, car izrailjev izidje na judu i stade zidati ramu da ne da nikome otiæi k asi, caru judinom, ni od njega doæi.

German

basea aber, der könig israels, zog herauf wider juda und baute rama, daß niemand sollte aus und ein ziehen auf asas seite, des königs juda's.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

od drugih crkava oteh uzevši platu za služenje vama; i došavši k vama, i bivši u sirotinji, i ne dosadih nikome.

German

und habe andere gemeinden beraubt und sold von ihnen genommen, daß ich euch predigte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kako udje u kuæu božiju, i uze hlebove postavljene i izjede, i dade ih onima što behu s njim, kojih nikome ne valjaše jesti osim jedinih sveštenika.

German

wie er zum hause gottes einging und nahm die schaubrote und aß und gab auch denen, die mit ihm waren; die doch niemand durfte essen als die priester allein?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i reèe mu: gledaj da nikome ništa ne kažeš, nego idi te se pokaži svešteniku, i prinesi za oèišæenje svoje šta je zapovedio mojsije za svedoèanstvo njima.

German

und sprach zu ihm: siehe zu, daß du niemand davon sagest; sondern gehe hin und zeige dich dem priester und opfere für deine reinigung, was mose geboten hat, zum zeugnis über sie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

godine trideset šeste carovanja asinog izidje vasa, car izrailjev, na judu, i stade zidati ramu da ne da nikome otiæi k asi, caru judinom, ni od njega doæi.

German

im sechsundreißigsten jahr des königreichs asas zog herauf baesa, der könig israels, wider juda und baute rama, daß er asa, dem könig juda's, wehrte aus und ein zu ziehen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

pitahu ga pak i vojnici govoreæi: a mi šta æemo èiniti? i reèe im: nikome da ne èinite sile niti koga da opadate, i budite zadovoljni svojom platom.

German

da fragten ihn auch die kriegsleute und sprachen: was sollen denn wir tun? und er sprach zu ihnen: tut niemand gewalt noch unrecht und laßt euch genügen an eurem solde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

zapovesti znaš: ne èini preljube; ne ubij; ne ukradi; ne svedoèi lažno; ne èini nepravde nikome; poštuj oca svog i mater.

German

du weißt ja die gebote wohl: "du sollst nicht ehebrechen; du sollst nicht töten; du sollst nicht stehlen; du sollst nicht falsch zeugnis reden; du sollst niemand täuschen; ehre vater und mutter."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,780,014,439 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK