Results for njihovog translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

njihovog

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

pobaca ih sred logora njihovog, oko šatora njihovih.

German

und ließ sie fallen unter ihr lager allenthalben, da sie wohnten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i beše rat izmedju ase i vase cara izrailjevog svega veka njihovog.

German

und es war krieg zwischen asa und baesa, dem könig israels, ihr leben lang.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer si od njihovog srca sakrio razum; zato ih neæeš uzvisiti.

German

denn du hast ihrem herzen den verstand verborgen; darum wirst du ihnen den sieg geben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

posla reè svoju i isceli ih, i izbavi ih iz groba njihovog.

German

er sandte sein wort und machte sie gesund und errettete sie, daß sie nicht starben:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

da, videlo bezbožnih ugasiæe se, i iskra ognja njihovog neæe sijati.

German

und doch wird das licht der gottlosen verlöschen, und der funke seines feuers wird nicht leuchten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

mesa od njih ne jedite niti se strva njihovog dodevajte; jer vam je neèisto.

German

von dieser fleisch sollt ihr nicht essen noch ihr aas anrühren; denn sie sind euch unrein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ako li šta od strva njihovog padne na seme, koje se seje, ono æe biti èisto.

German

und ob solch ein aas fiele auf samen, den man sät, so ist er doch rein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a mi se molismo bogu svom i postavljasmo stražu prema njima dan i noæ od straha njihovog.

German

wir aber beteten zu unserm gott und stellten hut gegen sie tag und nacht vor ihnen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tako joav i avisaj brat njegov ubiše avenira što on pogubi asaila brata njihovog kod gavaona u boju.

German

also erwürgten joab und abisai abner, darum daß er ihren bruder asahel getötet hatte im streit zu gibeon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali ako bude polito seme vodom, pa onda padne šta od strva njihovog na seme, da vam je neèisto.

German

wenn man aber wasser über den samen gösse, und fiele darnach ein solch aas darauf, so würde er euch unrein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad izgovori jeremija svem narodu sve reèi gospoda boga njihovog koje mu gospod bog njihov zapovedi za njih, sve te reèi,

German

da jeremia alle worte des herrn, ihres gottes, hatte ausgeredet zu allem volk, wie ihm denn der herr, ihr gott, alle diese worte an sie befohlen hatte,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

niti se prijatelji s njima; kæeri svoje ne daj za sina njihovog, niti kæeri njihove uzimaj za sina svog.

German

und sollst dich mit ihnen nicht befreunden: eure töchter sollt ihr nicht geben ihren söhnen, und ihre töchter sollt ihr nicht nehmen euren söhnen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

verujemo da njihovo hapšenje predstavlja kršenje njihovog univerzalnog prava na slobodno izražavanje, kao i da su optužbe protiv njih nepravedne.

German

ihre inhaftierung ist eine verletzung des universellen rechts auf freie meinungsäußerung und die klage, die gegen sie erhoben wird, ist nicht gerecht.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i na šta bi palo šta od tela njihovog mrtvog sve da je neèisto, i peæ i ognjište da se razvali, jer je neèisto i neka vam je neèisto.

German

und alles, worauf solches aas fällt, wird unrein, es sei ein ofen oder kessel, so soll man's zerbrechen; denn es ist unrein und soll euch unrein sein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a koje je kraj puta to su oni koji slušaju, ali potom dolazi djavo, i uzima reè iz srca njihovog, da ne veruju i da se ne spasu.

German

die aber an dem wege sind, das sind, die es hören; darnach kommt der teufel und nimmt das wort von ihrem herzen, auf daß sie nicht glauben und selig werden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

sinova danovih, roda njihovog po porodicama njihovim i po domovima otaca njihovih, kad se izbrojaše po imenima od dvadeset godina i više svi što mogahu iæi na vojsku,

German

der kinder dan nach ihrer geburt und geschlecht, ihren vaterhäusern und namen, von zwanzig jahren und darüber, was ins heer zu ziehen taugte,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali pobegoše sirci ispred izrailja, i pobi david siraca sedam stotina i èetrdeset hiljada konjika; i sovaka vojvodu njihovog ubi, te pogibe onde.

German

aber die syrer flohen vor israel. und david verderbte der syrer siebenhundert wagen und vierzigtausend reiter; dazu sobach, den feldhauptmann, schlug er, daß er daselbst starb.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

njihovo hapšenje i zatvaranje predstavlja kršenje njihovog univerzalnog ljudskog prava na slobodu izražavanja, i njihovog prava da ne budu proizvoljno zatvoreni, gde ih štiti Član 6 afričke povelje o ljudskim pravima i pravima naroda.

German

ihre festnahme und inhaftierung verletzt das universelle menschenrecht auf freie meinungsäußerung und ihr recht, nicht willkürlich verhaftet zu werden, ein recht, das durch den artikel 6 der afrikanischen charta der menschenrechte und der rechte der völker geschützt ist.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i beše sinova prvenca izrailjevog ruvima, roda njihovog po porodicama njihovim i po domovima otaca njihovih, kad se izbroja po imenima s glave na glavu sve muškinje od dvadeset godina i više, što mogaše iæi na vojsku,

German

der kinder ruben, des ersten sohnes israels, nach ihrer geburt und geschlecht, ihren vaterhäusern und namen, von haupt zu haupt, alles, was männlich war, von zwanzig jahren und darüber, und ins heer zu ziehen taugte,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

inicijativu je pokrenula facebook grupa kao simboličnu formu podrške studentima, članovima unije studenata u tunisu (uget), koji su suspendovani sa univerziteta zbog njihovog aktivizma u dvorištima univerziteta.

German

die initiative wurde als symbolische unterstützung der studenten über eine gruppe auf facebook ins leben gerufen. die studenten sind mitglieder der tunesischen studentengewerkschaft (uget) und waren aufgrund ihres aktivismus auf dem campus von der universität verwiesen worden.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,761,913,815 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK