Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
uzdam se u tebe.
ich verlasse mich auf dich.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
goni se u tri picke materine
fick dich ins knie
Last Update: 2021-12-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vraćam se u 6:30 natrag.
ich komme um 6:30 zurück.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pridružite nam se u slavlju čovečanstva!
mach mit um gemeinsam am 11.11.11 die menschheit zu feiern.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kad kipljae srce moje i rastrzah se u sebi,
da es mir wehe tat im herzen und mich stach in meine nieren,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Èuvaj me, boe; jer se u te uzdam.
ein gülden kleinod davids. bewahre mich gott; denn ich traue auf dich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
daleko bih pobegao, i nastanio se u pustinji.
siehe, so wollt ich ferne wegfliehen und in der wüste bleiben. (sela.)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vise tisuca ljudi nalazi se u slicnoj situaciji.
nun sind sie aus ihrer anonymität herausgetreten.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pridružite nam se u održavanju slobodnog i otvorenog interneta.
schließt euch uns an, das internet frei und offen zu halten.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pobunie se u atorima svojim, ne sluae glas gospodnji.
und murrten in ihren hütten; sie gehorchten der stimme des herrn nicht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nesta radosti srcu naem, igra naa pretvori se u alost.
unsers herzens freude hat ein ende; unser reigen ist in wehklagen verkehrt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a to videvi pet knezova filistejskih vratie se u akaron isti dan.
da aber die fünf fürsten der philister zugesehen hatten, zogen sie wiederum gen ekron desselben tages.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sion æe se otkupiti sudom, i pravdom oni koji se u nj vrate.
zion muß durch recht erlöst werden und ihre gefangenen durch gerechtigkeit,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
trenutno nije nejasno kada će se u parlamentu održati glasanje za predlog zakona.
noch ist unklar, wann im parlament über den gesetzesentwurf abgestimmt werden wird.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
evo dan, koji stvori gospod! radujmo se i veselimo se u nj!
dies ist der tag, den der herr macht; lasset uns freuen und fröhlich darinnen sein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
grabi jake svojom silom; ostane li koji, ne uzda se u ivot svoj.
aber gott erhält die mächtigen durch seine kraft, daß sie wieder aufstehen, wenn sie am leben verzweifelten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eda li æe se u grobu pripovedati milost tvoja, i istina tvoja u truljenju?
wird man in gräbern erzählen deine güte, und deine treue im verderben?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
srce mi se smete, groza me poduze; noæ milina mojih pretvori mi se u strah.
mein herz zittert, grauen hat mich betäubt; ich habe in der lieben nacht keine ruhe davor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
uzdaj se u gospoda, budi slobodan; neka bude srce tvoje krepko, uzdaj se u gospoda.
harre des herrn! sei getrost und unverzagt und harre des herrn!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
seje se u sramoti, a ustaje u slavi; seje se u slabosti, a ustaje u sili;
es wird gesät in unehre, und wird auferstehen in herrlichkeit. es wird gesät in schwachheit, und wird auferstehen in kraft.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: