Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nosim
ich trage meine eigenen
Last Update: 2021-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da li si dostigao svoj cilj?
hast du dein ziel erreicht?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pozajmio mi je svoj nov bicikl.
er leiht mir sein neues fahrrad.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da li on može ispuniti svoj san?
ob er seinen traum verwirklichen kann?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ali uzmi malo, i zavei u skut svoj.
nimm aber ein klein wenig davon und binde es in deinen mantelzipfel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i otide glas ovaj po svoj zemlji onoj.
und dies gerücht erscholl in dasselbe ganze land.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i ulja neka nalije svetenik na dlan svoj levi,
und von dem Öl in seine, des priesters, linke hand gießen
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
obukao sam svoj mantil jer mi je bilo hladno.
da mir kalt war, zog ich meinen mantel an.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i podjoe svi da se prepiu, svaki u svoj grad.
und jedermann ging, daß er sich schätzen ließe, ein jeglicher in seine stadt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a od estog sata bi tama po svoj zemlji do sata devetog.
und von der sechsten stunde an ward eine finsternis über das ganze land bis zu der neunten stunde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i zapovedi gospod andjelu, te vrati maè svoj u korice.
und der herr sprach zum engel, daß er sein schwert in sein scheide kehrte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iz psihološke perspektive, prošlost je ostavila svoj trag na mnoge ljude.
in psychologischer hinsicht ist diese vergangenheit in vielen menschen noch lebendig.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dodje u ajat, prodje u migron, u mihmasu rasprti prtljag svoj.
er kommt gen ajath; er zieht durch migron; er mustert sein gerät zu michmas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
prijavite se, pokrenite kameru, snimite dogadjaje tog dana i postavite svoj sadržaj.
melde dich an, schalte deine kamera ein, nimm die ereignisse des tages auf und lade deine inhalte hoch.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
spasi narod svoj, blagoslovi dostojanje svoje; spasi ih i uzdii ih doveka.
hilf deinem volk und segne dein erbe und weide sie und erhöhe sie ewiglich!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jer poto se obratih, pokajah se; i poto se nauèih, udarih se po bedru; jer se posramih i stidim se to nosim sramotu mladosti svoje.
da ich bekehrt ward, tat ich buße; denn nachdem ich gewitzigt bin, schlage ich mich auf die hüfte. ich bin zu schanden geworden und stehe schamrot; denn ich muß leiden den hohn meiner jugend."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
svet: 11 – 11-11 podelite svoj život sa svetom _bar_ globalni glasovi na srpskom
welt: lass die welt am 11.11.2011 an deinem leben teilhaben
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: