Results for nosim svoj translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

nosim svoj

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

nosim

German

ich trage meine eigenen

Last Update: 2021-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

da li si dostigao svoj cilj?

German

hast du dein ziel erreicht?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

pozajmio mi je svoj nov bicikl.

German

er leiht mir sein neues fahrrad.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

da li on može ispuniti svoj san?

German

ob er seinen traum verwirklichen kann?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

ali uzmi malo, i zaveži u skut svoj.

German

nimm aber ein klein wenig davon und binde es in deinen mantelzipfel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i otide glas ovaj po svoj zemlji onoj.

German

und dies gerücht erscholl in dasselbe ganze land.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i ulja neka nalije sveštenik na dlan svoj levi,

German

und von dem Öl in seine, des priesters, linke hand gießen

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

obukao sam svoj mantil jer mi je bilo hladno.

German

da mir kalt war, zog ich meinen mantel an.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i podjoše svi da se prepišu, svaki u svoj grad.

German

und jedermann ging, daß er sich schätzen ließe, ein jeglicher in seine stadt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a od šestog sata bi tama po svoj zemlji do sata devetog.

German

und von der sechsten stunde an ward eine finsternis über das ganze land bis zu der neunten stunde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i zapovedi gospod andjelu, te vrati maè svoj u korice.

German

und der herr sprach zum engel, daß er sein schwert in sein scheide kehrte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

iz psihološke perspektive, prošlost je ostavila svoj trag na mnoge ljude.

German

in psychologischer hinsicht ist diese vergangenheit in vielen menschen noch lebendig.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

dodje u ajat, prodje u migron, u mihmasu rasprti prtljag svoj.

German

er kommt gen ajath; er zieht durch migron; er mustert sein gerät zu michmas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

prijavite se, pokrenite kameru, snimite dogadjaje tog dana i postavite svoj sadržaj.

German

melde dich an, schalte deine kamera ein, nimm die ereignisse des tages auf und lade deine inhalte hoch.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

spasi narod svoj, blagoslovi dostojanje svoje; spasi ih i uzdiži ih doveka.

German

hilf deinem volk und segne dein erbe und weide sie und erhöhe sie ewiglich!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

jer pošto se obratih, pokajah se; i pošto se nauèih, udarih se po bedru; jer se posramih i stidim se što nosim sramotu mladosti svoje.

German

da ich bekehrt ward, tat ich buße; denn nachdem ich gewitzigt bin, schlage ich mich auf die hüfte. ich bin zu schanden geworden und stehe schamrot; denn ich muß leiden den hohn meiner jugend."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

svet: 11 – 11-11 podelite svoj život sa svetom _bar_ globalni glasovi na srpskom

German

welt: lass die welt am 11.11.2011 an deinem leben teilhaben

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,739,564,937 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK