Results for oèisti translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

oèisti

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

uzmi levite izmedju sinova izrailjevih, i oèisti ih.

German

nimm die leviten aus den kindern israel und reinige sie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

odvrati lice svoje od greha mojih, i sva bezakonja moja oèisti.

German

verbirg dein antlitz von meinen sünden und tilge alle meine missetaten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ko æe znati sve svoje pogreške? oèisti me i od tajnih;

German

wer kann merken, wie oft er fehlet? verzeihe mir die verborgenen fehle!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i neka prinese aron junca svog na žrtvu za greh i oèisti sebe i dom svoj.

German

und aaron soll den farren, sein sündopfer, herzubringen, daß er sich und sein haus versöhne,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad oèisti svetinju i šator od sastanka i oltar, tada neka dovede jarca živog.

German

und wenn er vollbracht hat das versöhnen des heiligtums und der hütte des stifts und des altars, so soll er den lebendigen bock herzubringen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad se oèisti od teèenja krvi svoje, neka broji sedam dana, pa onda da je èista.

German

wird sie aber rein von ihrem fluß, so soll sie sieben tage zählen; darnach soll sie rein sein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kad gospod opere neèistoæu kæeri sionskih, i iz jerusalima oèisti krv njegovu duhom koji sudi i sažiže.

German

dann wird der herr den unflat der töchter zions waschen und die blutschulden jerusalems vertreiben von ihr durch den geist, der richten und ein feuer anzünden wird.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

smiluj se na me, bože, po milosti svojoj, i po velikoj dobroti svojoj oèisti bezakonje moje.

German

ein psalm davids, vorzusingen; da der prophet nathan zu ihm kam, als er war zu bath-seba eingegangen. gott, sei mir gnädig nach deiner güte und tilge meine sünden nach deiner großen barmherzigkeit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ako priznajemo grehe svoje, veran je i pravedan da nam oprosti grehe naše, i oèisti nas od svake nepravde.

German

so wir aber unsre sünden bekennen, so ist er treu und gerecht, daß er uns die sünden vergibt und reinigt uns von aller untugend.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i neka ga oèisti pred gospodom sveštenik ovnom prinesenim za prestup od greha koji je uèinio; i oprostiæe mu se greh njegov.

German

und der priester soll ihn versöhnen mit dem schuldopfer vor dem herrn über die sünde, die er getan hat, so wird ihm gott gnädig sein über seine sünde, die er getan hat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

zato beše dužan u svemu da bude kao braæa, da bude milostiv i veran poglavar sveštenièki pred bogom, da oèisti grehe narodne.

German

daher mußte er in allen dingen seinen brüdern gleich werden, auf daß er barmherzig würde und ein treuer hoherpriester vor gott, zu versöhnen die sünden des volks.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i neka oèisti svetinju svetu i šator od sastanka; i oltar neka oèisti; i sveštenike i sav narod sabrani neka oèisti.

German

und soll also versöhnen das heiligste heiligtum und die hütte des stifts und den altar und die priester und alles volk der gemeinde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i dotaèe se usta mojih, i reèe: evo, ovo se dotaèe usta tvojih, i bezakonje tvoje uze se, i greh tvoj oèisti se.

German

und rührte meinen mund an und sprach: siehe, hiermit sind deine lippen gerührt, daß deine missetat von dir genommen werde und deine sünde versöhnt sei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Èisti neèistog neka pokropi treæi i sedmi dan; i kad ga oèisti sedmi dan, neka opere haljine svoje i sebe neka opere vodom, i biæe èist uveèe.

German

es soll aber der reine den unreinen am dritten tage und am siebenten tage entsündigen; und er soll seine kleider waschen und sich mit wasser baden, so wird er am abend rein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i uzevši aron kadionicu, kao što mu reèe mojsije, otrèa usred zbora, i gle, pomor veæ beše poèeo u narodu; i okadiv oèisti narod.

German

17:12 und aaron nahm wie ihm mose gesagt hatte, und lief mitten unter die gemeinde (und siehe, die plage war angegangen unter dem volk) und räucherte und versöhnte das volk

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a ko bude neèist pa se ne oèisti, da se istrebi ona duša iz zbora; jer je svetinju gospodnju oskvrnio, a nije pokropljen vodom oèišæenja; neèist je.

German

welcher aber unrein sein wird und sich nicht entsündigen will, des seele soll ausgerottet werden aus der gemeinde; denn er hat das heiligtum des herrn verunreinigt und ist mit sprengwasser nicht besprengt; darum ist er unrein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

u neèistoti je tvojoj grdilo tvoje; jer sam te èistio, ali se ti ne oèisti; neæeš se više èistiti od neèistote svoje, dokle ne namirim gnev svoj nad tobom.

German

deine unreinigkeit ist so verhärtet, daß, ob ich dich gleich reinigen wollte, dennoch du nicht willst dich reinigen lassen von deiner unreinigkeit. darum kannst du hinfort nicht wieder rein werden, bis mein grimm sich an dir gekühlt habe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer mnoštvo naroda, mnogi od jefrema i od manasije i od isahara i od zavulona ne oèistiše se, nego jedoše pashu ne kako je napisano. ali se za njih pomoli jezekija govoreæi: gospod blagi neka oèisti svakog,

German

auch war des volks viel von ephraim, manasse, isaschar und sebulon, die nicht rein waren, sondern aßen das osterlamm, aber nicht, wie geschrieben steht. denn hiskia bat für sie und sprach: der herr, der gütig ist, wolle gnädig sein

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i reèe mojsije aronu: pristupi k oltaru, i prinesi žrtvu za greh svoj i žrtvu svoju paljenicu, i oèisti od greha sebe i narod; i prinesi žrtvu narodnu i oèisti ih od greha, kao što je zapovedio gospod.

German

und mose sprach zu aaron: tritt zum altar und mache dein sündopfer und dein brandopfer und versöhne dich und das volk; darnach mache des volkes opfer und versöhne sie auch, wie der herr geboten hat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,736,310,110 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK