Results for pa se cujemo translation from Serbian to German

Serbian

Translate

pa se cujemo

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

odmaraj se za sutra, pa će se cujemo cao cao

German

und dir auch eine gute nacht

Last Update: 2021-07-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

pa se opet saže dole i pisaše po zemlji.

German

und bückte sich wieder nieder und schrieb auf die erde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

te on uze crep pa se strugaše, i sedjaše u pepelu.

German

und er nahm eine scherbe und schabte sich und saß in der asche.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

samo dvoje nemoj mi uèiniti, pa se neæu kriti od lica tvog.

German

zweierlei tue mir nur nicht, so will ich mich vor dir nicht verbergen:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

pa se vraæaše, i sedeæi na kolima svojim èitaše proroka isaiju.

German

und zog wieder heim und saß auf seinem wagen und las den propheten jesaja.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

pa se pobojah i otidoh te sakrih talanat tvoj u zemlju; i evo ti svoje.

German

und fürchtete mich, ging hin und verbarg deinen zentner in die erde. siehe, da hast du das deine.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

posle iskopaše drugi studenac, pa se i oko njega svadjaše, zato ga nazva sitna.

German

da gruben sie einen andern brunnen. darüber zankten sie auch, darum hieß er ihn sitna.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a on reèe: Èuh glas tvoj u vrtu, pa se poplaših, jer sam go, te se sakrih.

German

und er sprach: ich hörte deine stimme im garten und fürchtete mich; denn ich bin nackt, darum versteckte ich mich.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

tako obidje kovèeg gospodnji oko grada jednom; pa se vratiše u logor, i noæiše u logoru.

German

also ging die lade des herrn rings um die stadt einmal, und sie kamen in das lager und blieben darin über nacht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

kao trudna žena kad hoæe da se porodi pa se muèi i vièe od bola, takvi bejasmo mi pred tobom, gospode!

German

gleichwie eine schwangere, wenn sie bald gebären soll, sich ängstet und schreit in ihren schmerzen: so geht's auch, herr, vor deinem angesicht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

onda bojeæi se da kako ne udare na prudovita mesta baciše sa stražnjeg kraja ladje èetiri lengera, pa se moljasmo bogu da svane.

German

da fürchteten sie sich, sie würden an harte orte anstoßen, und warfen hinten vom schiffe vier anker und wünschten, daß es tag würde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

ali da èovek živi mnogo godina i svagda se veseli, pa se opomene dana tamnih kako æe ih biti mnogo, sve što je bilo biæe taština.

German

wenn ein mensch viele jahre lebt, so sei er fröhlich in ihnen allen und gedenke der finstern tage, daß ihrer viel sein werden; denn alles, was kommt, ist eitel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a imaše sluškinja tvoja dva sina, pa se svadiše u polju, a ne beše nikoga da ih razvadi, te jedan udari drugog i ubi ga.

German

und deine magd hatte zwei söhne, die zankten miteinander auf dem felde, und da kein retter war, schlug einer den andern und tötete ihn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

takođe, kada je u pitanju dizajn, šira internet zajednica je obezbedila vrednu povratnu informaciju, pa se slova stalno ažuriraju od strane disleksičnih korisnika aplikacije.

German

nutzer der opendyslexic website können eine große zahl von empfehlungen von legasthenikern, welche vom einsatz der schriftart bereits profitiert haben, auf facebook lesen:

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a faraon reèe: pustiæu vas da prinesete žrtvu gospodu bogu svom u pustinji; ali da ne idete dalje; pa se molite za me.

German

8:24 pharao sprach: ich will euch lassen, daß ihr dem herrn, eurem gott, opfert in der wüste; allein, daß ihr nicht ferner zieht; und bittet für mich.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

ovo su ljudi iz ovog kraja što se vratiše iz ropstva izmedju onih koji biše preseljeni, koje preseli navuhodonosor, car vavilonski, pa se vratiše u jerusalim i u judeju, svaki u svoj grad,

German

dies sind die kinder der landschaft, die heraufgekommen sind aus der gefangenschaft, die nebukadnezar, der könig zu babel, hatte weggeführt, und die wieder gen jerusalem und nach juda kamen, ein jeglicher in seine stadt,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

kad ko uzme ženu i oženi se s njom, pa se dogodi da mu ona ne bude po volji, što on nadje na njoj šta god ružno, neka joj napiše knjigu raspusnu i da joj u ruke, pa neka je otpusti iz svoje kuæe.

German

wenn jemand ein weib nimmt und ehelicht sie, und sie nicht gnade findet vor seinen augen, weil er etwas schändliches an ihr gefunden hat, so soll er einen scheidebrief schreiben und ihr in die hand geben und sie aus seinem haus entlassen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

pobio si edomce, pa se ponese srce tvoje; hvali se, i sedi kod kuæe svoje; zašto bi se zaplitao u zlo da padneš i ti i juda s tobom?

German

du hast die edomiter geschlagen; des überhebt sich dein herz. habe den ruhm und bleibe daheim! warum ringst du nach unglück, daß du fällst und juda mit dir?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

stalno nametanje mera štednje odražava se u svakodnevnom životu stanovnika grčke: socijalne usluge se ograničavaju, pa se čak oseća i udarac na kupovnu moć zbog promenljivog pdv-a i plata, penzija i smanjenja beneficija.

German

die erbarmungslosen sparmaßnahmen stellen eine große belastung im täglichen leben der griechen dar: sozialleistungen werden gekürzt und selbst die versorgung mit grundgütern wird durch mehrwertsteuererhöhungen, gehalts-, renten- und leistungskürzungen erschwert.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,889,170,111 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK