Results for podignite translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

podignite

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

podignite ruke svoje k svetinji, i blagosiljajte gospoda.

German

hebet eure hände auf im heiligtum und lobet den herrn!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

podignite pesme, dajte bubanj, slatke gusle sa psaltirom.

German

hebet an mit psalmen und gebet her die pauken, liebliche harfen mit psalter!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

objavite ovo po narodima, oglasite rat, podignite junake neka dodju i idu svi vojnici.

German

4:9 rufet dies aus unter den heiden! heiliget einen streit! erwecket die starken! lasset herzukommen und hinaufziehen alle kriegsleute!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

podignite zastavu prema sionu, bežite i ne stajte, jer æu dovesti zlo od severa i pogibao veliku.

German

werft zu zion ein panier auf; flieht und säumt nicht! denn ich bringe ein unglück herzu von mitternacht und einen großen jammer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

podignite oèi svoje i vidite one što idu od severa. gde je stado što ti je predano, stado slave tvoje?

German

hebt eure augen auf und sehet, wie sie von mitternacht daherkommen. wo ist nun die herde, so dir befohlen war, deine herrliche herde?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

prodjite, prodjite kroz vrata, pripravite put narodu; poravnite, poravnite put, uklonite kamenje, podignite zastavu narodima.

German

gehet hin, gehet hin durch die tore! bereitet dem volk den weg! machet bahn, machet bahn! räumet die steine hinweg! werft ein panier auf über die völker!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ne kažete li vi da su još èetiri meseca pa æe žetva prispeti? eto, velim vam: podignite oèi svoje i vidite njive kako su veæ žute za žetvu.

German

saget ihr nicht: es sind noch vier monate, so kommt die ernte? siehe, ich sage euch: hebet eure augen auf und sehet in das feld; denn es ist schon weiß zur ernte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

na zidovima vavilonskim podignite zastavu, utvrdite stražu, postavite stražare, namestite zasede; jer je gospod namislio, i uèiniæe šta je rekao za stanovnike vavilonske.

German

ja, steckt nun panier auf die mauern zu babel, nehmt die wache ein, setzt wächter, bestellt die hut! denn der herr gedenkt etwas und wird auch tun, was er wider die einwohner zu babel geredet hat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

obrnite se i podignite se i idite ka gori amorejskoj i u svu okolinu njenu, u ravnice i u brda i u doline, i na jug i na bregove morske, u zemlju hanansku i na livan i do reke velike, reke efrata.

German

wendet euch und ziehet hin, daß ihr zu dem gebirge der amoriter kommt und zu allen ihren nachbarn im gefilde, auf bergen und in gründen, gegen mittag und gegen die anfurt des meers, ins land kanaan und zum berge libanon, bis an das große wasser euphrat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

podignite gore oèi svoje i vidite; ko je to stvorio? ko izvodi vojsku svega toga na broj i zove svako po imenu, i velike radi sile njegove i jake moæi ne izostaje nijedno?

German

hebet eure augen in die höhe und sehet! wer hat solche dinge geschaffen und führt ihr heer bei der zahl heraus? er ruft sie alle mit namen; sein vermögen und seine kraft ist so groß, daß es nicht an einem fehlen kann.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

javite narodima i razglasite, podignite zastavu, razglasite, ne tajite, recite: uze se vavilon, posrami se vil, razbi se merodah; posramiše se idoli njegovi, razbiše se gadni bogovi njegovi.

German

verkündiget unter den heiden und laßt erschallen, werfet ein panier auf; laßt erschallen, und verberget's nicht und sprecht: babel ist gewonnen, bel steht mit schanden, merodach ist zerschmettert; ihre götzen stehen mit schanden, und ihre götter sind zerschmettert!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,409,582 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK