Results for postelji translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

postelji

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

kad te se seæam na postelji, sve noæne straže razmišljam o tebi.

German

wenn ich mich zu bette lege, so denke ich an dich; wenn ich erwache, so rede ich von dir.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i jelisije udje u kuæu, i gle, dete mrtvo leži na njegovoj postelji.

German

und da elisa ins haus kam, siehe, da lag der knabe tot auf seinem bett.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i kara ga bolovima na postelji njegovoj, i sve kosti njegove teškom bolešæu.

German

auch straft er ihn mit schmerzen auf seinem bette und alle seinen gebeine heftig

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

bezakonje smišlja na postelji svojoj, stoji na putu rdjavom, zlo mu nije mrsko.

German

sondern sie trachten auf ihrem lager nach schaden und stehen fest auf dem bösen weg und scheuen kein arges.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad dodjoše poslani, gle, lik u postelji i uzglavlje od kostreti pod glavom mu.

German

da nun die boten kamen, siehe, da lag das bild im bett und ein ziegenfell zu seinen häupten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

u snu, u utvari noænoj, kad tvrd san padne na ljude, kad spavaju u postelji,

German

im traum, im nachtgesicht, wenn der schlaf auf die leute fällt, wenn sie schlafen auf dem bette,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

usnih san, koji me uplaši, i misli na postelji mojoj i utvare glave moje uznemiriše me.

German

sah einen traum und erschrak, und die gedanken, die ich auf meinem bett hatte, und das gesicht, so ich gesehen hatte, betrübten mich.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tebi, care, dodjoše misli na postelji šta æe biti posle, i onaj koji objavljuje tajne pokaza ti šta æe biti.

German

mit deinem traum und deinem gesichten, da du schliefest, verhielt sich's also: du, könig, dachtest auf deinem bette, wie es doch hernach zugehen würde; und der, so verborgene dinge offenbart, hat dir angezeigt, wie es gehen werde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i javiše jakovu i rekoše: evo sin tvoj josif ide k tebi. a izrailj se okrepi, te sede na postelji svojoj.

German

da ward's jakob angesagt: siehe, dein sohn joseph kommt zu dir. und israel machte sich stark und setzte sich im bette

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nego ima bog na nebu koji otkriva tajne i javlja caru navuhodonosoru šta æe biti do kraja. san tvoj i šta ti je videla glava na postelji tvojoj ovo je:

German

aber es ist ein gott im himmel, der kann verborgene dinge offenbaren; der hat dem könig nebukadnezar angezeigt, was in künftigen zeiten geschehen soll.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a on iznutra odgovarajuæi da reèe: ne uznemiravaj me; veæ su vrata zatvorena i deca su moja sa mnom u postelji, i ne mogu ustati da ti dam.

German

und er drinnen würde antworten und sprechen: mache mir keine unruhe! die tür ist schon zugeschlossen, und meine kindlein sind bei mir in der kammer; ich kann nicht aufstehen und dir geben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i reka æe se napuniti žaba, i one æe izaæi i skakati tebi po kuæi i po kleti gde spavaš i po postelji tvojoj i po kuæama sluga tvojih i naroda tvog i po peæima tvojim i po naævama tvojim;

German

7:28 daß der strom soll von fröschen wimmeln; die sollen heraufkriechen und kommen in dein haus, in deine schlafkammer, auch in die häuser deiner knechte, unter dein volk, in deine backöfen und in deine teige;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kad udjoše u kuæu, on ležaše na postelji svojoj u kleti gde spavaše, te ga probodoše i ubiše, i odsekoše mu glavu i uzeše je, pa otidoše putem preko polja celu onu noæ.

German

denn da sie ins haus kamen, lag er auf seinem bette in seiner schlafkammer; und sie stachen ihn tot und hieben ihm den kopf ab und nahmen seinen kopf und gingen hin des weges auf dem blachfelde die ganze nacht

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kamoli ljude bezbožne, koji ubiše èoveka pravog, u kuæi njegovoj, na postelji njegovoj! neæu li tražiti krv njegovu iz vaših ruku, i vas istrebiti sa zemlje?

German

und diese gottlosen leute haben einen gerechten mann in seinem hause auf seinem lager erwürgt. ja, sollte ich das blut nicht fordern von euren händen und euch von der erde tun?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad otidoše od njega ostavivši ga u teškoj bolesti, pobuniše se na nj sluge njegove za krv sinova jodaja sveštenika, i ubiše ga na postelji njegovoj, te pogibe; i pogreboše ga u gradu davidovom, ali ga ne pogreboše u grobovima carskim.

German

und da sie von ihm zogen, ließen sie ihn in großer krankheit zurück. es machten aber seine knechte einen bund wider ihn um des blutes willen der kinder jojadas, des priesters, und erwürgten ihn auf seinem bett, und er starb. und man begrub ihn in der stadt davids, aber nicht in der könige gräbern.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,937,247 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK