From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
privredni prestup
economic offense
Last Update: 2019-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
prestup je; zgreio je gospodu.
das ist das schuldopfer; verschuldet hat er sich an dem herrn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
koliko je bezakonja i greha mojih? pokai mi prestup moj i greh moj.
wie viel ist meiner missetaten und sünden? laß mich wissen meine Übertretung und sünde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i neka on prinese gospodu rtvu za prestup svoj na vrata atora od sastanka, ovna za prestup.
er soll aber für seine schuld dem herrn vor die tür der hütte des stifts einen widder zum schuldopfer bringen;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i neka zapali to svetenik na oltaru na rtvu ognjenu gospodu; to je rtva za prestup.
und der priester soll's auf dem altar anzünden zum feuer dem herrn. das ist ein schuldopfer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i da ne bi navlaèili na njih kar za prestup jeduæi svete stvari njihove, jer sam ja gospod, koji ih posveæujem.
auf daß sie nicht mit missetat und schuld beladen, wenn sie ihr geheiligtes essen; denn ich bin der herr, der sie heiligt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i neka ga oèisti pred gospodom svetenik ovnom prinesenim za prestup od greha koji je uèinio; i oprostiæe mu se greh njegov.
und der priester soll ihn versöhnen mit dem schuldopfer vor dem herrn über die sünde, die er getan hat, so wird ihm gott gnädig sein über seine sünde, die er getan hat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rtva je za prestup kao rtva za greh, jedan je zakon za obe; koji svetenik uèini njom oèiæenje, njegova je.
wie das sündopfer, also soll auch das schuldopfer sein; aller beider soll einerlei gesetz sein; und sollen dem priester gehören, der dadurch versöhnt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na kome se mestu kolje rtva paljenica, na onom neka se kolje i rtva za prestup; i krvlju njenom neka se pokropi oltar odozgo unaokolo.
an der stätte, da man das brandopfer schlachtet, soll man auch das schuldopfer schlachten und sein blut auf dem altar umhersprengen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i uljem to mu je na dlanu neka pomae svetenik kraj desnog uha onome koji se èisti, i palac desne ruke njegove i palac desne noge njegove po mestu gde je krv od rtve za prestup.
von dem übrigen aber in seiner hand soll er dem gereinigten auf den knorpel seines rechten ohrs und auf den daumen seiner rechten hand und auf die große zehe seines rechten fußes tun, oben auf das blut des schuldopfers.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
neka dovede k sveteniku ovna zdravog s cenom kojom proceni prestup; i oèistiæe ga svetenik od greha njegovog, koji je uèinio ne znajuæi, i oprostiæe mu se.
und soll bringen einen widder von der herde ohne fehl, der eines schuldopfers wert ist, zum priester; der soll ihm versöhnen, was er versehen hat und wußte es nicht, so wird's ihm vergeben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a posle neka zakolje jagnje na mestu gde se kolje rtva za greh i rtva paljenica na svetom mestu, jer rtva za prestup pripada sveteniku kao i rtva za greh; svetinja je nad svetinjama.
und darnach das lamm schlachten, wo man das sündopfer und brandopfer schlachtet, nämlich an heiliger stätte; denn wie das sündopfer, also ist auch das schuldopfer des priesters; denn es ist ein hochheiliges.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ako li ne bi mogao prineti jagnjeta ili jareta, onda neka donese na rtvu gospodu za prestup, kojim je zgreio, dve grlice ili dva golubiæe, jedno na rtvu za greh a drugo na rtvu paljenicu.
vermag er aber nicht ein schaf, so bringe er dem herrn für seine schuld, die er getan hat, zwei turteltauben oder zwei junge tauben, die erste zum sündopfer, die andere zum brandopfer,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i tako koliko se ogreio o svetu stvar neka naknadi, i na to jo neka dometne peti deo, i neka da sveteniku; a svetenik æe ga oèistiti ovnom prinesenim na rtvu za prestup, i oprostiæe mu se.
dazu was er gesündigt hat an dem geweihten, soll er wiedergeben und den fünften teil darüber geben, und soll's dem priester geben; der soll ihn versöhnen mit dem widder des schuldopfers, so wird's ihm vergeben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko se prevari, te se ogrei nehotice o stvari posveæene gospodu, neka prinese na rtvu gospodu za prestup svoj ovna zdravog s cenom, kojom ti proceni svetu stvar na sikle srebrne, po siklima svetim, prema prestupu.
wenn sich jemand vergreift, daß er es versieht und sich versündigt an dem, das dem herrn geweiht ist, soll er ein schuldopfer dem herrn bringen, einen widder ohne fehl von der herde, der zwei silberlinge wert sei nach dem lot des heiligtums, zum schuldopfer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: