From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
"uklonio sam ramena njegova od bremena, ruke njegove oprostie se kotarica.
da ich ihre schulter von der last entledigt hatte und ihre hände der körbe los wurden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i èetiri ramena behu na èetiri ugla u svakog podnoja, iz podnoja izlaahu njegova ramena.
und die vier achseln auf den vier ecken eines jeglichen gestühls waren auch am gestühl.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i narod uze testo svoje jo neuskislo, umotavi ga u haljine svoje, na ramena svoja.
und das volk trug den rohen teig, ehe denn er versäuert war, zu ihrer speise, gebunden in ihren kleidern, auf ihren achseln.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i vide da je poèivanje dobro i da je zemlja mila, sagnuæe ramena svoja da nosi, i plaæaæe danak.
und er sah die ruhe, daß sie gut ist, und das land, daß es lustig ist; da hat er seine schultern geneigt, zu tragen, und ist ein zinsbarer knecht geworden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i tada æe se skinuti breme njegovo s ramena tvog i jaram njegov s vrata tvog, i izlomiæe se jaram od pomazanja.
zu der zeit wird seine last von deiner schulter weichen müssen und sein joch von deinem halse; denn das joch wird bersten vor dem fett.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na njihove oèi digni na ramena i iznesi po mraku, lice svoje pokrij da ne vidi zemlje, jer te dadoh da bude znak u domu izrailjevom.
und du sollst es auf deine schulter nehmen vor ihren augen und, wenn es dunkel geworden ist, hinaustragen; dein angesicht sollst du verhüllen, daß du das land nicht siehst. denn ich habe dich dem hause israel zum wunderzeichen gesetzt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i metni ta dva kamena na poramenice opleæku, da budu kameni za spomen sinovima izrailjevim, i aron da nosi imena njihova pred gospodom na oba ramena svoja za spomen.
und sollst sie auf die schulterstücke des leibrocks heften, daß es steine seien zum gedächtnis für die kinder israel, daß aaron ihre namen auf seinen beiden schultern trage vor dem herrn zum gedächtnis.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i pod svakim podnojem behu po èetiri toèka od bronze s ploèama bronzanim, i na èetiri ugla behu kao ramena, i pod svakom umivaonicom behu ta ramena salivena prema svakom vencu.
und ein jegliches gestühl hatte vier eherne räder mit ehernem gestell. und auf vier ecken waren achseln gegossen, eine jegliche der andern gegenüber, unten an den kessel gelehnt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a sim i jafet uzee haljinu, i ogrnue je obojica na ramena svoja, i iduæi natrake pokrie njom golotinju oca svog, licem natrag okrenuvi se da ne vide golotinje oca svog.
da nahmen sem und japheth ein kleid und legten es auf ihrer beider schultern und gingen rücklings hinzu und deckten des vaters blöße zu; und ihr angesicht war abgewandt, daß sie ihres vater blöße nicht sahen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i opominjao si ih da bi ih obratio k zakonu svom, ali oni behu obesni i ne sluae zapovesti tvoje i greie o tvoje zakone koje ko vri iv æe biti kroz njih; i izmièuæi ramena svoja otvrdnue vratom svojim i ne sluae.
und du ließest ihnen bezeugen, daß sie sich bekehren sollten zu deinem gesetz. aber sie waren stolz und gehorchten deinen geboten nicht und sündigten an deinen rechten (durch welche ein mensch lebt, so er sie tut) und kehrten dir den rücken zu und wurden halsstarrig und gehorchten nicht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: