Results for ramena translation from Serbian to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

"uklonio sam ramena njegova od bremena, ruke njegove oprostiše se kotarica.

German

da ich ihre schulter von der last entledigt hatte und ihre hände der körbe los wurden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

i èetiri ramena behu na èetiri ugla u svakog podnožja, iz podnožja izlažahu njegova ramena.

German

und die vier achseln auf den vier ecken eines jeglichen gestühls waren auch am gestühl.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i narod uze testo svoje još neuskislo, umotavši ga u haljine svoje, na ramena svoja.

German

und das volk trug den rohen teig, ehe denn er versäuert war, zu ihrer speise, gebunden in ihren kleidern, auf ihren achseln.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i vide da je poèivanje dobro i da je zemlja mila, sagnuæe ramena svoja da nosi, i plaæaæe danak.

German

und er sah die ruhe, daß sie gut ist, und das land, daß es lustig ist; da hat er seine schultern geneigt, zu tragen, und ist ein zinsbarer knecht geworden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i tada æe se skinuti breme njegovo s ramena tvog i jaram njegov s vrata tvog, i izlomiæe se jaram od pomazanja.

German

zu der zeit wird seine last von deiner schulter weichen müssen und sein joch von deinem halse; denn das joch wird bersten vor dem fett.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

na njihove oèi digni na ramena i iznesi po mraku, lice svoje pokrij da ne vidiš zemlje, jer te dadoh da budeš znak u domu izrailjevom.

German

und du sollst es auf deine schulter nehmen vor ihren augen und, wenn es dunkel geworden ist, hinaustragen; dein angesicht sollst du verhüllen, daß du das land nicht siehst. denn ich habe dich dem hause israel zum wunderzeichen gesetzt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i metni ta dva kamena na poramenice opleæku, da budu kameni za spomen sinovima izrailjevim, i aron da nosi imena njihova pred gospodom na oba ramena svoja za spomen.

German

und sollst sie auf die schulterstücke des leibrocks heften, daß es steine seien zum gedächtnis für die kinder israel, daß aaron ihre namen auf seinen beiden schultern trage vor dem herrn zum gedächtnis.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i pod svakim podnožjem behu po èetiri toèka od bronze s ploèama bronzanim, i na èetiri ugla behu kao ramena, i pod svakom umivaonicom behu ta ramena salivena prema svakom vencu.

German

und ein jegliches gestühl hatte vier eherne räder mit ehernem gestell. und auf vier ecken waren achseln gegossen, eine jegliche der andern gegenüber, unten an den kessel gelehnt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a sim i jafet uzeše haljinu, i ogrnuše je obojica na ramena svoja, i iduæi natraške pokriše njom golotinju oca svog, licem natrag okrenuvši se da ne vide golotinje oca svog.

German

da nahmen sem und japheth ein kleid und legten es auf ihrer beider schultern und gingen rücklings hinzu und deckten des vaters blöße zu; und ihr angesicht war abgewandt, daß sie ihres vater blöße nicht sahen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i opominjao si ih da bi ih obratio k zakonu svom, ali oni behu obesni i ne slušaše zapovesti tvoje i grešiše o tvoje zakone koje ko vrši živ æe biti kroz njih; i izmièuæi ramena svoja otvrdnuše vratom svojim i ne slušaše.

German

und du ließest ihnen bezeugen, daß sie sich bekehren sollten zu deinem gesetz. aber sie waren stolz und gehorchten deinen geboten nicht und sündigten an deinen rechten (durch welche ein mensch lebt, so er sie tut) und kehrten dir den rücken zu und wurden halsstarrig und gehorchten nicht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,953,306,868 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK