Results for sobom translation from Serbian to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

povedi i mene sa sobom

German

kreuzer wörterbuch Übersetzung aus serbisch in deutsch

Last Update: 2014-12-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

budite gostoljubivi medju sobom bez mrmljanja;

German

seid gastfrei untereinander ohne murren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

slušajuæi se medju sobom u strahu božijem.

German

und seid untereinander untertan in der furcht gottes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a vi ste telo hristovo, i udi medju sobom.

German

ihr seid aber der leib christi und glieder, ein jeglicher nach seinem teil.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

ovo vam zapovedam da imate ljubav medju sobom.

German

das gebiete ich euch, daß ihr euch untereinander liebet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

koji su istrebljeni u aendoru, nagnojiše sobom zemlju.

German

die vertilgt wurden bei endor und wurden zu kot auf der erde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a oni govorahu medju sobom o svima ovim dogadjajima.

German

und sie redeten miteinander von allen diesen geschichten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i lude uzevši žiške svoje ne uzeše sa sobom ulja.

German

die törichten nahmen Öl in ihren lampen; aber sie nahmen nicht Öl mit sich.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

onda isus odgovori i reèe im: ne vièite medju sobom.

German

jesus antwortete und sprach zu ihnen: murret nicht untereinander.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a varnava htede da uzmu sa sobom jovana prozvanog marka.

German

barnabas aber gab rat, daß sie mit sich nähmen johannes, mit dem zunamen markus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

jer siromahe imate svagda sa sobom, a mene nemate svagda.

German

ihr habt allezeit arme bei euch; mich aber habt ihr nicht allezeit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

Šapæu o meni medju sobom neprijatelji moji, i misle mi zlo:

German

alle, die mich hassen, raunen miteinander wider mich und denken böses über mich.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i ujedanput pogledavši, nikoga ne videše osim isusa samog sa sobom.

German

und bald darnach sahen sie um sich und sahen niemand mehr denn allein jesum bei ihnen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

jer nijednog nemam jednake misli sa sobom koji se upravo brine za vas.

German

denn ich habe keinen, der so gar meines sinnes sei, der so herzlich für euch sorgt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i ne dade za sobom iæi nikome osim petra i jakova i jovana brata jakovljevog.

German

und ließ niemand ihm nachfolgen denn petrus und jakobus und johannes, den bruder des jakobus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

za njegovog vremena odvrže se edom da ne bude pod judom, i postavi cara nad sobom.

German

zu seiner zeit fielen die edomiter ab von juda und machten einen könig über sich.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i u taj se dan pomiriše pilat i irod medju sobom; jer pre behu u zavadi.

German

auf den tag wurden pilatus und herodes freunde miteinander; denn zuvor waren sie einander feind.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i izmedju vas samih postaæe ljudi koji æe govoriti izvrnutu nauku da odvraæaju uèenike za sobom.

German

auch aus euch selbst werden aufstehen männer, die da verkehrte lehren reden, die jünger an sich zu ziehen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

pred sobom æeš videti zemlju, ali neæeš u nju uæi, u zemlju koju dajem sinovima izrailjevim.

German

denn du sollst das land vor dir sehen, daß ich den kindern israel gebe, aber du sollst nicht hineinkommen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a fariseji govorahu medju sobom: vidite da ništa ne pomaže? gle, svet ide za njim.

German

die pharisäer aber sprachen untereinander: ihr sehet, daß ihr nichts ausrichtet; siehe, alle welt läuft ihm nach!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,920,185,193 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK