Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
srce pokvareno daleko je od mene; zlih ne znam.
ein verkehrtes herz muß von mir weichen; den bösen leide ich nicht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i ne rasudiste u sebi, nego biste sudije zlih pomisli.
ist's recht, daß ihr solchen unterschied bei euch selbst macht und richtet nach argen gedanken?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i izbaviæu te iz ruku zlih ljudi, i iskupiæu te iz ruku nasilnièkih.
und will dich erretten aus der hand der bösen und erlösen aus der hand der tyrannen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ne moe drvo dobro rodova zlih radjati, ni drvo zlo rodova dobrih radjati.
ein guter baum kann nicht arge früchte bringen, und ein fauler baum kann nicht gute früchte bringen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
posla na njih ognjeni gnev svoj, jarost, srdnju i mrnju, èetu zlih andjela.
da er böse engel unter sie sandte in seinem grimmigen zorn und ließ sie toben und wüten und leid tun;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a u taj èas isceli mnoge od bolesti i od muka i od zlih duhova, i mnogima slepima darova vid.
zu derselben stunde aber machte er viele gesund von seuchen und plagen und bösen geistern, und vielen blinden schenkte er das gesicht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i opomenuæete se zlih puteva svojih i dela svojih koja ne behu dobra, i sami æete sebi biti mrski za bezakonja svoja i za gadove svoje.
alsdann werdet ihr an euer böses wesen gedenken und an euer tun, das nicht gut war, und wird euch eure sünde und abgötterei gereuen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer u carstvu svom i u velikom dobru tvom koje si im èinio, i u zemlji prostranoj i rodnoj koju si im dao, ne sluie tebi niti se povratie od zlih dela svojih.
und sie haben dir nicht gedient in ihrem königreich und in deinen großen gütern, die du ihnen gabst, und in dem weiten und fetten lande, das du ihnen dargegeben hast, und haben sich nicht bekehrt von ihrem bösen wesen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i neke ene koje behu isceljene od zlih duhova i bolesti: marija, koja se zvae magdalina, iz koje sedam djavola izidje,
dazu etliche weiber, die er gesund hatte gemacht von den bösen geistern und krankheiten, nämlich maria, die da magdalena heißt, von welcher waren sieben teufel ausgefahren,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i gospod opominjae izrailja i judu preko svih proroka i svih videlaca govoreæi: vratite se sa zlih puteva svojih i drite zapovesti moje i uredbe moje po svemu zakonu koji sam zapovedio ocima vaim i koji sam vam poslao po slugama svojim prorocima.
und wenn der herr bezeugte in israel und juda durch alle propheten und seher und ließ ihnen sagen: kehret um von euren bösen wegen und haltet meine gebote und rechte nach allem gesetz, das ich euren vätern geboten habe und das ich zu euch gesandt habe durch meine knechte, die propheten:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: