Ask Google

Results for gospodarem translation from Serbian to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Greek

Info

Serbian

Ovi su dve masline i dva žiška što stoje pred Gospodarem zemaljskim.

Greek

Ουτοι ειναι αι δυο ελαιαι και αι δυο λυχνιαι, αι ισταμεναι ενωπιον του Θεου της γης.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Postavi ga gospodarem nad domom svojim, i zapovednikom nad svim što imaše.

Greek

Κατεστησεν αυτον κυριον του οικου αυτου, και αρχοντα επι παντων των κτηματων αυτου

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Postavio si ga gospodarem nad delima ruku svojih, sve si metnuo pod noge njegove,

Greek

Κατεστησας αυτον κυριον επι τα εργα των χειρων σου παντα υπεταξας υποκατω των ποδων αυτου

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Evo dar što je donela sluškinja gospodaru svom, da se da momcima koji idu za gospodarem mojim.

Greek

Και τωρα αυτη η προσφορα, την οποιαν η δουλη σου εφερε προς τον κυριον μου, ας δοθη εις τους νεους τους ακολουθουντας τον κυριον μου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Tada car uzvisi Danila, i dade mu mnoge velike darove i uèini ga gospodarem svoj zemlji vavilonskoj i poglavarem nad svim mudracima vavilonskim.

Greek

Τοτε ο βασιλευς εμεγαλυνε τον Δανιηλ και δωρα μεγαλα και πολλα εδωκεν εις αυτον και κατεστησεν αυτον κυριον επι πασης της επαρχιας της Βαβυλωνος και αρχιδιοικητην επι παντας τους σοφους της Βαβυλωνος.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

A kako može sluga mog gospodara govoriti s gospodarem mojim? Jer od ovog èasa u meni nesta snage i ni dihanje ne osta u meni.

Greek

Και πως δυναται ο δουλος τουτου του κυριου μου να λαληση μετα του κυριου μου τουτου; εν εμοι βεβαιως απο του νυν δεν υπαρχει ουδεμια ισχυς αλλ' ουδε πνοη εμεινεν εν εμοι.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

I tako niste me vi opravili ovamo nego sam Bog, koji me postavi ocem Faraonu i gospodarem od svega doma njegovog i starešinom nad svom zemljom misirskom.

Greek

Τωρα λοιπον δεν με απεστειλατε εδω σεις, αλλ' ο Θεος και με εκαμε πατερα εις τον Φαραω και κυριον παντος του οικου αυτου και αρχοντα πασης της γης Αιγυπτου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

A oni rekoše: Ti si nam život saèuvao; neka nadjemo milost pred gospodarem svojim da budemo robovi Faraonu.

Greek

Οι δε ειπον, συ εσωσας την ζωην ημων ας ευρωμεν χαριν εμπροσθεν του κυριου ημων και θελομεν εισθαι δουλοι του Φαραω.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Kako je Gospod bio s gospodarem mojim carem tako neka bude i sa Solomunom, i neka podigne presto njegov još više nego presto gospodara mog, cara Davida.

Greek

καθως εσταθη ο Κυριος μετα του κυριου μου του βασιλεως, ουτω να ηναι και μετα του Σολομωντος, και να μεγαλυνη τον θρονον αυτου υπερ τον θρονον του κυριου μου του βασιλεως Δαβιδ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

A Isav reèe: Šta æe ti èitava vojska ona koju sretoh? A on reèe: Da nadjem milost pred gospodarem svojim.

Greek

Και ειπε, Προς τι απαν το στρατοπεδον σου τουτο, το οποιον απηντησα; Ο δε ειπε, δια να ευρω χαριν εμπροσθεν του κυριου μου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Kao što Sara slušaše Avrama, i zvaše ga gospodarem; koje ste vi kæeri postale, ako èinite dobro, i ne bojite se nikakvog straha.

Greek

καθως η Σαρρα υπηκουσεν εις τον Αβρααμ, καλουσα αυτον κυριον της οποιας σεις εγεννηθητε τεκνα, αγαθοποιουσαι και μη φοβουμεναι μηδεμιαν πτοησιν.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

I gde god žive sinovi ljudski, zveri poljske i ptice nebeske, dao ti je u ruke, i postavio te gospodarem nad svim tim. Ti si ona glava zlatna.

Greek

Και παντα τοπον, οπου κατοικουσιν οι υιοι των ανθρωπων, τα θηρια του αγρου και τα πετεινα του ουρανου, εδωκεν εις την χειρα σου και σε κατεστησε κυριον επι παντων τουτων συ εισαι η κεφαλη εκεινη η χρυση.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Potom došavši stade pred gospodarem svojim. A Jelisije mu reèe: Otkle Gijezije? A on reèe: Nije išao sluga tvoj nikuda.

Greek

Αυτος δε εισηλθε και εσταθη εμπροσθεν του κυριου αυτου. Και ειπε προς αυτον ο Ελισσαιε, Ποθεν, Γιεζει; Ο δε ειπεν, Ο δουλος σου δεν υπηγε πουποτε.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Vratite se brže k ocu mom i kažite mu: Ovako veli sin tvoj Josif: Bog me je postavio gospodarem svemu Misiru, hodi k meni, nemoj oklevati.

Greek

Σπευσαντες αναβητε προς τον πατερα μου και ειπατε προς αυτον, Ουτω λεγει ο υιος σου Ιωσηφ Ο Θεος με εκαμε κυριον πασης Αιγυπτου καταβηθι προς εμε, μη σταθης

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Jer sav dom oca mog behu ljudi koji zaslužiše smrt pred carem gospodarem mojim, a ti posadi slugu svog medju one koji jedu za stolom tvojim, pa kako imaš još pravo, i kako se mogu još tužiti caru?

Greek

διοτι πας ο οικος του πατρος μου δεν ητο παρα αξιος θανατου ενωπιον του κυριου μου του βασιλεως συ ομως κατεταξας τον δουλον σου μεταξυ εκεινων οιτινες ετρωγον επι της τραπεζης σου και τι δικαιον εχω εγω πλεον, και δια τι να παραπονωμαι ετι προς τον βασιλεα;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Neka se sluga tvoj vrati, da umrem u svom gradu kod groba oca svog i matere svoje. Nego evo, sluga tvoj Himam neka ide s carem gospodarem mojim, i uèini njemu šta ti bude drago.

Greek

ας επιστρεψη ο δουλος σου, παρακαλω, δια να αποθανω εν τη πολει μου και να ενταφιασθω πλησιον του ταφου του πατρος μου και της μητρος μου πλην ιδου, ο δουλος σου Χιμαμ ας διαβη μετα του κυριου μου του βασιλεως και καμε εις αυτον ο, τι φανη αρεστον εις τους οφθαλμους σου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

A Isav reèe: A ono da ti ostavim nekoliko ljudi što su sa mnom. A on reèe: Na šta? Daj da nadjem milost pred gospodarem svojim.

Greek

Και ειπεν ο Ησαυ, Ας αφησω λοιπον μετα σου μερος εκ του λαου, του μετ' εμου. Ο δε ειπε, Δια τι τουτο; αρκει οτι ευρηκα χαριν εμπροσθεν του κυριου μου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK