Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
odgovoriæu i ja za se, kazaæu i ja kako mislim.
Ας αποκριθω και εγω το μερος μου ας φανερωσω και εγω την γνωμην μου.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
govoriæu da odahnem, otvoriæu usne svoje, i odgovoriæu.
Θελω λαλησει δια να αναπνευσω θελω ανοιξει τα χειλη μου και αποκριθη.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a on im reèe: ostanite ovde ovu noæ, i odgovoriæu vam kako mi gospod kae. i ostae knezovi moavski kod valama.
Ο δε ειπε προς αυτους, Μεινατε ενταυθα ταυτην την νυκτα και θελω αποκριθη εις εσας ο, τι λαληση ο Κυριος προς εμε. Και εμειναν μετα του Βαλααμ οι αρχοντες του Μωαβ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zato govori im i reci im: ovako veli gospod gospod: ko je god od doma izrailjevog stavio u srce svoje gadne bogove svoje i metnuo preda se o ta se spotièe na bezakonje svoje, pa dodje k proroku, ja gospod odgovoriæu mu kad dodje za mnotvo gadnih bogova njegovih,
Δια τουτο λαλησον προς αυτους και ειπε προς αυτους, Ουτω λεγει Κυριος ο Θεος εις παντα ανθρωπον εκ του οικου Ισραηλ, οστις αναβιβαση τα ειδωλα αυτου εις την καρδιαν αυτου και θεση το προσκομμα της ανομιας αυτου εμπροσθεν του προσωπου αυτου και ελθη προς τον προφητην, εγω ο Κυριος θελω αποκριθη προς αυτον ερχομενον, κατα το πληθος των ειδωλων αυτου
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: