Results for gresima translation from Serbian to Hebrew

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Hebrew

Info

Serbian

sa gresima...

Hebrew

החטאים שלי מדכאים אותי.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

suočio se sa gresima?

Hebrew

התמודדת מול חטאיך?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

iskvarila si se svojim gresima.

Hebrew

את מושחתת בגלל החטאים שלך.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

do tada razmišljaj o svojim gresima.

Hebrew

חשבי על חטאיך

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali suočio sam se sa svojim gresima.

Hebrew

אבל התמודדתי מול חטאיי.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

svo ovo pričanje o gresima me čini žednim.

Hebrew

כל הדיבורים האלו על שתייה הצמיאו אותי.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

muceni svojim gresima... moraju patiti zauvek.

Hebrew

מעונים על ידי החטאים שלהם... הם חייבים לסבול לנצח...

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

hteli biste da me poučite gresima mog ponašanja?

Hebrew

אתה רוצה להרצות לי על דרכיי הרעות?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

visost će biti osuđena u skladu sa svojim gresima.

Hebrew

גרייס שלך תטופל בהתאם לחטאיה.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

- da li je previše otrcano da kažem, o tvojim gresima?

Hebrew

-זה נדוש לומר: על החטאים שלך?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jedan mora da se zapita o počinjenim gresima... njegovih drugih sledbenika.

Hebrew

יש להטיל ספק בחטאים שנעשו על ידי חסידי אחרים.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a ako hristos ne usta, uzalud vera vaša; još ste u gresima svojim.

Hebrew

ואם המשיח לא קם הבל אמונתכם ועודכם בחטאתיכם׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

bez pripreme, bez obračuna, sa svim svojim gresima duše, poslat na strašni sud.

Hebrew

חיי קופדו, בדמי ימיי וחטאיי. ללא וידוי, בקשת מחילה, נשלחתי בפני בית-דין של מעלה, להישפט על מעשיי.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

iskreno, mislim da se suviše često govori o gresima. a nedovoljno o vrlinama.

Hebrew

אני חושב שמדברים יותר מדי על חטאים, למען האמת, ולא מספיק על מידות טובות.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ponekad plače nad prošlim gresima epizodična orgija sa totalno nepoznatim momkom čemu je usledio abortus.

Hebrew

לפעמים היא זועקת על חטאי העבר, אפיזודה של אורגיה עם בחור זה לחלוטין שמובילה להפסקת הריון.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i hodiše sinovi izrailjevi u svim gresima jerovoamovim koje je on èinio, i ne odstupiše od njih;

Hebrew

וילכו בני ישראל בכל חטאות ירבעם אשר עשה לא סרו ממנה׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tako pronicljivo oko ja ne posedujem. uprkos klarisinim gresima, nikad ne sumnjaj u to da te je volela.

Hebrew

עין חדה אני בבירור אין לי לכל החטאים של קלריס אף פעם לא מטיל ספק שהיא אוהבת אותך

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ipak, većinu vremena smo proveli u raspravi o gresima gđe kiting, i o tome da li je imala značajnu ulogu.

Hebrew

ועם זאת, רוב הזמן נוצל להתמקדות בחטאיה של גברת קיטינג, והאם היה לה תפקיד מרכזי יותר.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali koliko god mi voleli da pričamo o gresima koje ljudi čine, zaboravljamo da postoji razlika između greha, i zla!

Hebrew

אבל עד כמה שאנו אוהבים לדבר על חטאיהם של אנשים... אנו שוכחים שיש שוני בין חטא... לבין רוע.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

odgovoriše i rekoše mu: ti si se rodio sav u gresima, pa zar ti nas da uèiš? i isteraše ga napolje.

Hebrew

ויענו ויאמרו אליו הן בחטאים נולדת כלך ואתה תלמדנו ויהדפהו החוצה׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,861,133,246 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK