From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
judu jakovljevog, i judu iskariotskog, koji ga i izdade.
dást, a jakab [fiát] és iskariotes júdást, a ki árulóvá is lõn;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer je takav zakon u izrailja, naredba od boga jakovljevog.
fújjatok kürtöt új holdra, holdtöltekor, a mi ünnepünk napján;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pred licem gospodnjim drhæi, zemljo, pred licem boga jakovljevog.
indulj meg te föld az Úr orczája elõtt, a jákób istene elõtt,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sina jakovljevog, sina isakovog, sina avraamovog, sina tarinog, sina nahorovog,
z] jákóbé, [ez] izsáké, [ez] Ábrahámé, [ez] táréé, [ez] nákhoré,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da te uslii gospod u dan alosni, da te zatiti ime boga jakovljevog.
az éneklõmesternek; dávid zsoltára.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i ne dade za sobom iæi nikome osim petra i jakova i jovana brata jakovljevog.
És senkinek sem engedé, hogy vele menjen, csak péternek és jakabnak és jánosnak, a jakab testvérének.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Èekaæu dakle gospoda, koji je sakrio lice svoje od doma jakovljevog, i uzdaæu se u nj.
Én pedig várom az urat, a ki elrejté orczáját jákób házától, és benne bízom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a da mrtvi ustaju, i mojsije pokaza kod kupine gde naziva gospoda boga avraamovog i boga isakovog i boga jakovljevog.
hogy pedig a halottak feltámadnak, mózes is megjelentette a csipkebokornál, mikor az urat Ábrahám istenének és izsák istenének és jákób istenének mondja.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i jakova zevedejevog i jovana brata jakovljevog, i nadede im imena voanerges, koje znaèi sinovi groma;
És jakabot a zebedeus fiát és jánost a jakab testvérét; és boanerges nevet ada nékik, a mely azt teszi: mennydörgés fiai;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
opet osta jak luk njegov i ojaèae miice ruku njegovih od ruku jakog boga jakovljevog, odakle posta pastir, kamen izrailju,
de mereven marad kézíve, feszülten keze karjai, jákób hatalmasának kezétõl, onnan, izráel pásztorától, kõsziklájától.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i dva sina josifova koji mu se rodie u misiru; svega dakle dua doma jakovljevog, to dodjoe u misir, bee sedamdeset.
józsef fiai pedig, kik Égyiptomban születtek, két lélek. jákób egész házanépe, mely Égyiptomba ment vala, hetven lélek.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer kad vidi usred sebe decu svoju, delo ruku mojih, tada æe oni svetiti ime moje, svetiæe sveca jakovljevog i bojaæe se boga izrailjevog.
ha látni fogják gyermekei kezeim munkáját közöttük, megszentelik nevemet, megszentelik jákób szentjét, és félik izráel istenét.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ovo su poslednje reèi davidove: reèe david sin jesejev, reèe èovek koji bi postavljen visoko, pomazanik boga jakovljevog, i ljubak u pesmama izrailjevim:
ek dávidnak utolsó beszédei. dávidnak, isai fiának szózata, [annak] a férfiúnak szózata, a ki igen felmagasztaltaték, jákób istenének felkentje és izráel dalainak kedvencze.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i iæi æe mnogi narodi govoreæi: hodite da idemo na goru gospodnju, u dom boga jakovljevog, i uèiæe nas svojim putevima, i hodiæemo stazama njegovim. jer æe iz siona izaæi zakon, i reè gospodnja iz jerusalima.
És eljönnek sok népek, mondván: jertek menjünk fel az Úr hegyére, jákób istenének házához, hogy megtanítson minket az Õ útaira, és mi járjunk az Õ ösvényein, mert tanítás sionból jõ, és jeruzsálembõl az Úrnak beszéde;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: