Results for podaj translation from Serbian to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Italian

Info

Serbian

podaj

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Italian

Info

Serbian

podaj im uporno srce, prokletstvo svoje.

Italian

rendili duri di cuore, la tua maledizione su di loro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Èuj s neba molbu njihovu, i podaj im pravicu.

Italian

ascolta dal cielo la loro preghiera e la loro supplica e rendi loro giustizia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

podigni se, sudijo zemaljski, podaj zaslugu oholima.

Italian

alzati, giudice della terra, rendi la ricompensa ai superbi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ona reèe: podaj avisagu sunamku adoniji, bratu svom za ženu.

Italian

e quella: «si conceda abisag la sunammita in moglie ad adonia tuo fratello»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i podaj mu od slave svoje, da ga sluša sav zbor sinova izrailjevih.

Italian

e lo farai partecipe della tua autorità, perché tutta la comunità degli israeliti gli obbedisca

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i izvedi ga pred eleazara sveštenika i pred sav zbor, i podaj mu zapovesti pred njima.

Italian

lo farai comparire davanti al sacerdote eleazaro e davanti a tutta la comunità, gli darai i tuoi ordini in loro presenz

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a u svemu sam sebe podaj za ugled dobrih dela, u nauci celost, poštenje,

Italian

offrendo te stesso come esempio in tutto di buona condotta, con purezza di dottrina, dignità

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada èuj s neba, iz stana svog, molbu njihovu i molitvu njihovu, i podaj im pravicu,

Italian

tu ascolta dal cielo, luogo della tua dimora, la loro preghiera e la loro supplica e rendi loro giustizia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

podaj im, gospode; šta æeš im dati? podaj im utrobu pometljivu i dojke usahle.

Italian

signore, dà loro... che darai? un grembo infecondo e un seno arido

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i donesi dar koji naèiniš od toga gospodu, i podaj ga svešteniku, i on æe ga odneti na oltar;

Italian

porterai al signore l'oblazione così preparata e la presenterai al sacerdote, che la offrirà sull'altare

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

daruj ga èim izmedju stoke svoje i s gumna svog i iz kace svoje; podaj mu èim te je blagoslovio gospod bog tvoj.

Italian

gli farai doni dal tuo gregge, dalla tua aia e dal tuo torchio; gli darai ciò con cui il signore tuo dio ti avrà benedetto

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad bi u veèe, reèe gospodar od vinograda k pristavu svom: dozovi poslenike i podaj im platu poèevši od poslednjih do prvih.

Italian

quando fu sera, il padrone della vigna disse al suo fattore: chiama gli operai e dà loro la paga, incominciando dagli ultimi fino ai primi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

pravo govore, kæeri salpadove; podaj im pravo da imaju nasledstvo medju braæom oca svog, i prinesi nasledstvo oca njihovog na njih.

Italian

«le figlie di zelofcad dicono bene. darai loro in eredità un possedimento tra i fratelli del loro padre e farai passare ad esse l'eredità del loro padre

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ti èuj s neba, iz stana svog, i oprosti i podaj svakome po putevima njegovim, šta znaš u srcu njegovom, jer ti sam znaš srca sinova èoveèijih;

Italian

tu ascoltala dal cielo, luogo della tua dimora e perdona, rendendo a ciascuno secondo la sua condotta, tu che conosci il cuore di ognuno, poiché solo tu conosci il cuore dei figli dell'uomo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i da ne bi došao onaj koji je pozvao tebe i njega, i rekao ti: podaj mesto ovome: i onda æeš sa stidom sesti na niže mesto.

Italian

e colui che ha invitato te e lui venga a dirti: cedigli il posto! allora dovrai con vergogna occupare l'ultimo posto

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

reèe mu isus: ako hoæeš savršen da budeš, idi i prodaj sve što imaš i podaj siromasima; i imaæeš blago na nebu; pa hajde za mnom.

Italian

gli disse gesù: «se vuoi essere perfetto, và, vendi quello che possiedi, dallo ai poveri e avrai un tesoro nel cielo; poi vieni e seguimi»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ti èuj s neba, iz stana svog, i smiluj se i uèini i podaj svakome po svim putevima njegovim, koje znaš u srcu njegovom; jer ti sam znaš srca svih sinova èoveèijih;

Italian

tu ascoltalo dal cielo, luogo della tua dimora, perdona, intervieni e rendi a ognuno secondo la sua condotta, tu che conosci il suo cuore - tu solo conosci il cuore di tutti i figli degli uomini

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ništa mrcino ne jedite; došljaku koji je kod tebe podaj neka jede, ili prodaj tudjinu; jer si narod svet gospodu bogu svom; ne kuvaj jare u mleku matere njegove.

Italian

non mangerete alcuna bestia che sia morta di morte naturale; la darai al forestiero che risiede nelle tue città, perché la mangi, o la venderai a qualche straniero, perché tu sei un popolo consacrato al signore tuo dio

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a isus pogledavši na nj, omile mu, i reèe mu: još ti jedno nedostaje: idi prodaj sve što imaš i podaj siromasima; i imaæeš blago na nebu; i dodji, te hajde za mnom uzevši krst.

Italian

allora gesù, fissatolo, lo amò e gli disse: «una cosa sola ti manca: và, vendi quello che hai e dallo ai poveri e avrai un tesoro in cielo; poi vieni e seguimi»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,051,076 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK