Results for poznati translation from Serbian to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Italian

Info

Serbian

poznati

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Italian

Info

Serbian

ch: meni nisu poznati mnogi brazilski karikaturisti.

Italian

chiquinha: culturalmente parlando non considero il brasile così diverso dall'angola.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a nadam se da æete poznati da mi nismo nevaljani.

Italian

spero tuttavia che riconoscerete che essa non è contro di noi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

iznemože duša moja želeæi bez prestanka poznati sudove tvoje.

Italian

io mi consumo nel desiderio dei tuoi precetti in ogni tempo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

odakle možete èitajuæi poznati moj razum u tajni hristovoj,

Italian

dalla lettura di ciò che ho scritto potete ben capire la mia comprensione del mistero di cristo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

srce je prevarno više svega i opako: ko æe ga poznati?

Italian

più fallace di ogni altra cosa è il cuore e difficilmente guaribile; chi lo può conoscere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

neæe se više vratiti kuæi svojoj, niti æe ga više poznati mesto njegovo.

Italian

non tornerà più nella sua casa, mai più lo rivedrà la sua dimora

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

po tome æu poznati da sam ti mio, ako se ne uzraduje neprijatelj moj nada mnom.

Italian

ma tu, signore, abbi pietà e sollevami, che io li possa ripagare

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

dune vetar na nj, i nestane ga, niti æe ga više poznati mesto njegovo.

Italian

lo investe il vento e più non esiste e il suo posto non lo riconosce

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i poznati pretežniju od razuma ljubav hristovu, da se ispunite svakom puninom božijom.

Italian

e conoscere l'amore di cristo che sorpassa ogni conoscenza, perché siate ricolmi di tutta la pienezza di dio

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ali kad to dodje, a evo ide, onda æe poznati da je bio prorok medju njima.

Italian

ma quando ciò avverrà ed ecco avviene, sapranno che c'è un profeta in mezzo a loro»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i svi æe stanovnici misirski poznati da sam ja gospod; jer su štap od trske domu izrailjevom.

Italian

tutti gli abitanti dell'egitto sapranno che io sono il signore, poiché tu sei stato un sostegno di canna per gli israeliti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i narod æe poznati da sam ja gospod koji posveæujem izrailja, kad svetinja moja bude usred njih do veka.

Italian

le genti sapranno che io sono il signore che santifico israele quando il mio santuario sarà in mezzo a loro per sempre»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

zato æe poznati narod moj ime moje, zato æe poznati u onaj dan da sam ja koji govorim: evo me.

Italian

pertanto il mio popolo conoscerà il mio nome, comprenderà in quel giorno che io dicevo: eccomi qua»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i misirci æe poznati da sam ja gospod, kad se proslavim na faraonu, na kolima njegovim i na konjicima njegovim.

Italian

gli egiziani sapranno che io sono il signore, quando dimostrerò la mia gloria contro il faraone, i suoi carri e i suoi cavalieri»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a decu vašu, za koju rekoste da æe postati roblje, njih æu odvesti, i oni æe poznati zemlju za koju vi ne marite.

Italian

i vostri bambini, dei quali avete detto che sarebbero diventati una preda di guerra, quelli ve li farò entrare; essi conosceranno il paese che voi avete disprezzato

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kad opustim zemlju misirsku i ona bude bez svega što je u njoj, i pobijem sve koji žive u njoj, tada æe poznati da sam ja gospod.

Italian

quando avrò fatto dell'egitto una terra desolata, tutta priva di quanto contiene, quando avrò percosso tutti i suoi abitanti, allora si saprà che io sono il signore

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nije li to èaša iz koje pije moj gospodar? i neæe li po njoj zacelo poznati kakvi ste? zlo ste radili što ste to uèinili.

Italian

non è forse questa la coppa in cui beve il mio signore e per mezzo della quale egli suole trarre i presagi? avete fatto male a fare così»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i okrenuæu lice svoje prema tom èoveku, i uèiniæu od njega znak i prièu, i istrebiæu ga iz naroda svog, te æete poznati da sam ja gospod.

Italian

distoglierò la faccia da costui e ne farò un esempio e un proverbio, e lo sterminerò dal mio popolo: saprete così che io sono il signore

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i sveto ime svoje obznaniæu usred naroda svog izrailja, i neæu više dati da se skvrni sveto ime moje, nego æe poznati narodi da sam ja gospod, svetac u izrailju.

Italian

farò conoscere il mio nome santo in mezzo al mio popolo israele, e non permetterò che il mio santo nome sia profanato; le genti sapranno che io sono il signore, santo in israele

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

mnogim afričkim blogerima su poznati izazovi s kojima se suočava grčka ekonomija i mere koje su usledile od međunarodnog monetarnog fonda (mmf) da se zaustave dalje štete.

Italian

le sfide dell'economia greca, e il conseguente intervento del fondo monetario internazionale (fmi) per sostenere l'impatto di ulteriori danni derivanti da ulteriori ricadute, sono qualcosa di familiare per molti blogger africani.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,729,700,965 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK