Ask Google

Results for prodjosmo translation from Serbian to Italian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Italian

Info

Serbian

A kad prodjosmo mimo jedno ostrvo koje se zove Klauda, jedva mogosmo udržati èamac,

Italian

Mentre passavamo sotto un isolotto chiamato Càudas, a fatica riuscimmo a padroneggiare la scialuppa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

I rekoše svemu zboru sinova Izrailjevih govoreæi: Zemlja koju prodjosmo i uhodismo, vrlo je dobra zemlja.

Italian

e parlarono così a tutta la comunità degli Israeliti: «Il paese che abbiamo attraversato per esplorarlo è un paese molto buono

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

I prosuše zao glas o zemlji koju uhodiše medju sinovima Izrailjevim govoreæi: Zemlja koju prodjosmo i uhodismo zemlja je koja proždire svoje stanovnike, i sav narod koji videsmo u njoj jesu ljudi vrlo veliki.

Italian

vi abbiamo visto i giganti, figli di Anak, della razza dei giganti, di fronte ai quali ci sembrava di essere come locuste e così dovevamo sembrare a loro»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

I prodjosmo braæu svoju, sinove Isavove, koji žive u Siru, poljem od Elata i od Gesion-Gavera; i odande savivši udarismo preko pustinje moavske.

Italian

Allora passammo oltre i nostri fratelli, i figli di Esaù, che abitano in Seir, lungo la via dell'Araba, per Elat ed Ezion-Gheber. Poi ci voltammo e avanzammo in direzione del deserto di Moab

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Jer Gospod Bog naš, On je izveo nas i oce naše iz zemlje misirske, iz doma ropskog, i On je uèinio pred našim oèima one znake velike, i èuvao nas celim putem kojim idosmo, i po svim narodima kroz koje prodjosmo.

Italian

Poiché il Signore nostro Dio ha fatto uscire noi e i padri nostri dal paese d'Egitto, dalla condizione servile, ha compiuto quei grandi miracoli dinanzi agli occhi nostri e ci ha protetti per tutto il viaggio che abbiamo fatto e in mezzo a tutti i popoli fra i quali siamo passati

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK