From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
muèen bi i zlostavljen, ali ne otvori usta svojih; kao jagnje na zaklanje vodjen bi i kao ovca nema pred onim koji je strie ne otvori usta svojih.
그 가 곤 욕 을 당 하 여 괴 로 울 때 에 도 그 입 을 열 지 아 니 하 였 음 이 여 마 치 도 수 장 으 로 끌 려 가 는 어 린 양 과 털 깎 는 자 앞 에 잠 잠 한 양 같 이 그 입 을 열 지 아 니 하 였 도
a mesto iz pisma koje èitae bee ovo: kao ovca na zaklanje odvede se, i nem kao jagnje pred onim koji ga strie, tako ne otvori usta svojih.
읽 는 성 경 귀 절 은 이 것 이 니 일 렀 으 되 저 가 사 지 로 가 는 양 과 같 이 끌 리 었 고 털 깎 는 자 앞 에 있 는 어 린 양 의 잠 잠 함 과 같 이 그 입 을 열 지 아 니 하 였 도